وَ اِذۡ زَیَّنَ لَہُمُ الشَّیۡطٰنُ اَعۡمَالَہُمۡ وَ قَالَ لَا غَالِبَ لَکُمُ الۡیَوۡمَ مِنَ النَّاسِ وَ اِنِّیۡ جَارٌ لَّکُمۡ ۚ فَلَمَّا تَرَآءَتِ الۡفِئَتٰنِ نَکَصَ عَلٰی عَقِبَیۡہِ وَ قَالَ اِنِّیۡ بَرِیۡٓءٌ مِّنۡکُمۡ اِنِّیۡۤ اَرٰی مَا لَا تَرَوۡنَ اِنِّیۡۤ اَخَافُ اللّٰہَ ؕ وَ اللّٰہُ شَدِیۡدُ الۡعِقَابِ ﴿٪۴۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذۡ | زَیَّنَ | لَہُمُ | الشَّیۡطٰنُ | اَعۡمَالَہُمۡ | وَقَالَ | لَا | غَالِبَ | لَکُمُ | الۡیَوۡمَ | مِنَ النَّاسِ | وَاِنِّیۡ | جَارٌ | لَّکُمۡ | فَلَمَّا | تَرَآءَتِ | الۡفِئَتٰنِ | نَکَصَ | عَلٰی عَقِبَیۡہِ | وَقَالَ | اِنِّیۡ | بَرِیۡٓءٌ | مِّنۡکُمۡ | اِنِّیۡۤ | اَرٰی | مَا | لَا تَرَوۡنَ | اِنِّیۡۤ | اَخَافُ | اللّٰہَ | وَ اللّٰہُ | شَدِیۡدُ | الۡعِقَابِ |
| اور جب | مزین کردیا | ان کے لیے | شیطان نے | ان کے اعمال کو | اور اس نے کہا | نہیں | کوئی غالب آنے والا | تم پر | آج کے دن | لوگوں میں سے | اور بےشک میں | ہمسایہ /حمایتی ہوں | تمہارا | تو جب | ایک دوسرے کو دیکھا | دونو جماعتوں نے | وہ پلٹ گیا | اپنی دونوں ایڑیوں پر | اس نے کہا | بےشک میں | بری الذمہ ہوں | تم سے | بےشک میں | میں دیکھ رہا ہوں | جو | نہیں تم دیکھ رہے | بےشک میں | میں ڈرتا ہوں | اللہ سے | اور اللہ | سخت | سزا والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذۡ | زَیَّنَ | لَہُمُ | الشَّیۡطٰنُ | اَعۡمَالَہُمۡ | وَقَالَ | لَا غَالِبَ | لَکُمُ | الۡیَوۡمَ | مِنَ النَّاسِ | وَاِنِّیۡ | جَارٌ | لَّکُمۡ | فَلَمَّا | تَرَآءَتِ | الۡفِئَتٰنِ | نَکَصَ | عَلٰی عَقِبَیۡہِ | وَقَالَ | اِنِّیۡ | بَرِیۡٓءٌ | مِّنۡکُمۡ | اِنِّیۡۤ | اَرٰی | مَا | لَا تَرَوۡنَ | اِنِّیۡۤ | اَخَافُ | اللّٰہَ | وَ اللّٰہُ | شَدِیۡدُ | الۡعِقَابِ |
| اور جب | خوش نما بنا دیے تھے | ان کے لیے | شیطان نے | اعمال ان کے | اور اس نے کہا | نہیں کوئی غالب آنے والا | تمہارے لیے | آج کے دن | لوگوں میں سے | اور بلاشبہ میں | حمایتی ہوں | تمہارے لیے | پھر جب | ایک دوسرے کو دیکھا | دونوں جماعتوں نے | واپس پلٹا | اپنی ایڑیوں پر | اور وہ کہنے لگا | بےشک میں | بے زار ہوں | تم سے | واقعی میں | میں دیکھ رہا ہوں | جو | نہیں تم دیکھ رہے | یقیناً میں | میں ڈرتا ہوں | اللہ تعالیٰ سے | اور اللہ تعالیٰ | بہت سخت ہے | عذاب والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِذْ | زَيَّنَ | لَهُمُ | الشَّيْطٰنُ | اَعْمَالَهُمْ | وَقَالَ | لَا غَالِبَ | لَكُمُ | الْيَوْمَ | مِنَ | النَّاسِ | وَاِنِّىْ | جَارٌ | لَّكُمْ | فَلَمَّا | تَرَآءَتِ | الْفِئَتٰنِ | نَكَصَ | عَلٰي | عَقِبَيْهِ | وَقَالَ | اِنِّىْ | بَرِيْٓءٌ | مِّنْكُمْ | اِنِّىْٓ | اَرٰي | مَا | لَا تَرَوْنَ | اِنِّىْٓ | اَخَافُ | اللّٰهَ | وَاللّٰهُ | شَدِيْدُ | الْعِقَابِ |
| اور جب | خوشنما کردیا | ان کے لیے | شیطان | ان کے کام | اور کہا | کوئی غالب نہیں | تمہارے لیے (تم پر) | آج | سے | لوگ | اور بیشک میں | رفیق | تمہارا | پھر جب | آمنے سامنے ہوئے | دونوں لشکر | الٹا پھر گیا وہ | پر | اپنی ایڑیا | اور بولا | بیشک میں | جدا، لاتعلق | تم سے | میں بیشک | دیکھتا ہوں | جو | تم نہیں دیکھتے | میں بیشک | ڈرتا ہوں | اللہ | اور اللہ | سخت | عذاب |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِذْ | And when |
| 2 | زَيَّنَ | made fair-seeming |
| 3 | لَهُمُ | to them |
| 4 | الشَّيْطَانُ | the Shaitaan |
| 5 | أَعْمَالَهُمْ | their deeds |
| 6 | وَقَالَ | and he said |
| 7 | لَا | No (one) |
| 8 | غَالِبَ | (can) overcome |
| 9 | لَكُمُ | [to] you |
| 10 | الْيَوْمَ | today |
| 11 | مِنَ | from |
| 12 | النَّاسِ | the people |
| 13 | وَإِنِّي | and indeed I am |
| 14 | جَارٌ | a neighbor |
| 15 | لَكُمْ | for you |
| 16 | فَلَمَّا | But when |
| 17 | تَرَاءَتِ | came in sight |
| 18 | الْفِئَتَانِ | the two forces |
| 19 | نَكَصَ | he turned away |
| 20 | عَلَى | on |
| 21 | عَقِبَيْهِ | his heels |
| 22 | وَقَالَ | and said |
| 23 | إِنِّي | Indeed I am |
| 24 | بَرِيءٌ | free |
| 25 | مِنْكُمْ | of you |
| 26 | إِنِّي | Indeed I |
| 27 | أَرَى | I see |
| 28 | مَا | what |
| 29 | لَا | (do) not |
| 30 | تَرَوْنَ | you see |
| 31 | إِنِّي | indeed I |
| 32 | أَخَافُ | [I] fear |
| 33 | اللَّهَ | Allah |
| 34 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 35 | شَدِيدُ | (is) severe |
| 36 | الْعِقَابِ | (in) the penalty |