لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ الطلاق (65) — آیت 6

اَسۡکِنُوۡہُنَّ مِنۡ حَیۡثُ سَکَنۡتُمۡ مِّنۡ وُّجۡدِکُمۡ وَ لَا تُضَآرُّوۡہُنَّ لِتُضَیِّقُوۡا عَلَیۡہِنَّ ؕ وَ اِنۡ کُنَّ اُولَاتِ حَمۡلٍ فَاَنۡفِقُوۡا عَلَیۡہِنَّ حَتّٰی یَضَعۡنَ حَمۡلَہُنَّ ۚ فَاِنۡ اَرۡضَعۡنَ لَکُمۡ فَاٰتُوۡہُنَّ اُجُوۡرَہُنَّ ۚ وَ اۡتَمِرُوۡا بَیۡنَکُمۡ بِمَعۡرُوۡفٍ ۚ وَ اِنۡ تَعَاسَرۡتُمۡ فَسَتُرۡضِعُ لَہٗۤ اُخۡرٰی ؕ﴿۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
اَسۡکِنُوۡہُنَّمِنۡ حَیۡثُسَکَنۡتُمۡمِّنۡ وُّجۡدِکُمۡوَلَاتُضَآرُّوۡہُنَّلِتُضَیِّقُوۡاعَلَیۡہِنَّوَاِنۡکُنَّاُولَاتِ حَمۡلٍفَاَنۡفِقُوۡاعَلَیۡہِنَّحَتّٰییَضَعۡنَحَمۡلَہُنَّفَاِنۡاَرۡضَعۡنَلَکُمۡفَاٰتُوۡہُنَّاُجُوۡرَہُنَّوَاۡتَمِرُوۡابَیۡنَکُمۡبِمَعۡرُوۡفٍوَاِنۡتَعَاسَرۡتُمۡفَسَتُرۡضِعُلَہٗۤاُخۡرٰی
رہائش دو ان عورتوں کوجہاںرہتے ہو تماپنی وسعت کے مطابقاور نہتم ضرر پہنچاؤ انہیںتا کہ تم تنگی کروان پراور اگرہوں وہحمل والیاںتو خرچ کروان پریہاں تک کہوہ وضع کر دیںحمل اپناپھر اگروہ دودھ پلائیںتمہارے لیےتو دے دو انہیںاجرتیں ان کیاور مشورہ کروآپس میںبھلے طریقے سےاور اگرتم نے باہم دشواری پیدا کیتو دودھ پلا دے گیاسےکوئی دوسری
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
اَسۡکِنُوۡہُنَّمِنۡ حَیۡثُسَکَنۡتُمۡمِّنۡ وُّجۡدِکُمۡوَلَاتُضَآرُّوۡہُنَّلِتُضَیِّقُوۡاعَلَیۡہِنَّوَاِنۡکُنَّاُولَاتِ حَمۡلٍفَاَنۡفِقُوۡاعَلَیۡہِنَّحَتّٰییَضَعۡنَحَمۡلَہُنَّفَاِنۡاَرۡضَعۡنَلَکُمۡفَاٰتُوۡہُنَّاُجُوۡرَہُنَّوَاۡتَمِرُوۡابَیۡنَکُمۡبِمَعۡرُوۡفٍوَاِنۡتَعَاسَرۡتُمۡفَسَتُرۡضِعُلَہٗۤاُخۡرٰی
انہیں وہیں رہائش دوجہاںرہتے ہو تماپنی حثییت کے مطابقاور نہتم تکلیف دو ان کوکہ تنگی کروان پراور اگرہوں وہحمل والیتوخرچ کروان پریہاں تک کہوہ وضع کردیںاپنا حملپھر اگروہ دودھ پلائیںتمہارے لیےتودےدوان کواجرت ان کیاور مشورہ کروآپس میںاچھے انداز سےاور اگرتم آپس میں تنگی کروتو جلدہی دودھ پلائےگیاس کے لیےدوسری
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
اَسْكِنُوْهُنَّمِنْ حَيْثُسَكَنْتُمْمِّنْ وُّجْدِكُمْوَلَا تُضَآرُّوْهُنَّلِتُضَيِّقُوْاعَلَيْهِنَّوَاِنْ كُنَّاُولَاتِ حَمْلٍفَاَنْفِقُوْاعَلَيْهِنَّحَتّٰى يَضَعْنَحَمْلَهُنَّفَاِنْ اَرْضَعْنَلَكُمْفَاٰتُوْهُنَّاُجُوْرَهُنَّوَاْتَمِرُوْابَيْنَكُمْبِمَعْرُوْفٍوَاِنْتَعَاسَرْتُمْفَسَتُرْضِعُلَهٗٓ اُخْرٰى
بساؤ ان عورتوں کوجہاںتم رہتے ہواپنی دست کے مطابقاور نہ تم ضرر پہنچاؤ ان کوتاکہ تم تنگ کرو۔ تنگی کروان پراور اگر ہوںحمل والیاںتو خرچ کروان پریہاں تک کہ وہ رکھ دیںحمل اپناپھر اگر وہ دودھ پلائیںتمہارے لیےتو دے دو ان کوان کے اجراور معاملہ کروآپس میںبھلے طریقے سےاور اگرآپس میں کشمش کرو تمتو دودھ پلا دےاس کے لیے کوئی دوسری
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1أَسْكِنُوهُنَّLodge them
2مِنْfrom
3حَيْثُwhere
4سَكَنْتُمْyou dwell
5مِنْ(out) of
6وُجْدِكُمْyour means
7وَلَاand (do) not
8تُضَارُّوهُنَّharm them
9لِتُضَيِّقُواto distress
10عَلَيْهِنَّ[on] them
11وَإِنْAnd if
12كُنَّthey are
13أُولَاتِthose (who are)
14حَمْلٍpregnant
15فَأَنْفِقُواthen spend
16عَلَيْهِنَّon them
17حَتَّىuntil
18يَضَعْنَthey deliver
19حَمْلَهُنَّtheir burden
20فَإِنْThen if
21أَرْضَعْنَthey suckle
22لَكُمْfor you
23فَآتُوهُنَّthen give them
24أُجُورَهُنَّtheir payment
25وَأْتَمِرُواand consult
26بَيْنَكُمْamong yourselves
27بِمَعْرُوفٍwith kindness
28وَإِنْbut if
29تَعَاسَرْتُمْyou disagree
30فَسَتُرْضِعُthen may suckle
31لَهُfor him
32أُخْرَىanother (women)