وَ کَتَبۡنَا عَلَیۡہِمۡ فِیۡہَاۤ اَنَّ النَّفۡسَ بِالنَّفۡسِ ۙ وَ الۡعَیۡنَ بِالۡعَیۡنِ وَ الۡاَنۡفَ بِالۡاَنۡفِ وَ الۡاُذُنَ بِالۡاُذُنِ وَ السِّنَّ بِالسِّنِّ ۙ وَ الۡجُرُوۡحَ قِصَاصٌ ؕ فَمَنۡ تَصَدَّقَ بِہٖ فَہُوَ کَفَّارَۃٌ لَّہٗ ؕ وَ مَنۡ لَّمۡ یَحۡکُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰہُ فَاُولٰٓئِکَ ہُمُ الظّٰلِمُوۡنَ ﴿۴۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَکَتَبۡنَا | عَلَیۡہِمۡ | فِیۡہَاۤ | اَنَّ | النَّفۡسَ | بِالنَّفۡسِ | وَالۡعَیۡنَ | بِالۡعَیۡنِ | وَالۡاَنۡفَ | بِالۡاَنۡفِ | وَالۡاُذُنَ | بِالۡاُذُنِ | وَالسِّنَّ | بِالسِّنِّ | وَالۡجُرُوۡحَ | قِصَاصٌ | فَمَنۡ | تَصَدَّقَ | بِہٖ | فَہُوَ | کَفَّارَۃٌ | لَّہٗ | وَمَنۡ | لَّمۡ | یَحۡکُمۡ | بِمَاۤ | اَنۡزَلَ | اللّٰہُ | فَاُولٰٓئِکَ | ہُمُ | الظّٰلِمُوۡنَ |
| اور لکھ دیا ہم نے | ان پر | اس میں | بیشک | جان | بدلے جان کے | اور آنکھ | بدلے آنکھ کے | اور ناک | بدلے ناک کے | اور کان | بدلے کان کے | اور دانت | بدلے دانت کے | اور تمام زخموں کا بھی | بدلہ ہے | تو جو کوئی | صدقہ (معاف )کردے | اس کو | تو وہ | کفارہ ہوگا | اس کے لیے | اور جو کوئی | نہ | فیصلہ کرے | اس کے مطابق جو | نازل کیا | اللہ نے | تو یہی لوگ ہیں | وہ | جو ظالم ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَکَتَبۡنَا | عَلَیۡہِمۡ | فِیۡہَاۤ | اَنَّ | النَّفۡسَ | بِالنَّفۡسِ | وَالۡعَیۡنَ | بِالۡعَیۡنِ | وَالۡاَنۡفَ | بِالۡاَنۡفِ | وَالۡاُذُنَ | بِالۡاُذُنِ | وَالسِّنَّ | بِالسِّنِّ | وَالۡجُرُوۡحَ | قِصَاصٌ | فَمَنۡ | تَصَدَّقَ | بِہٖ | فَہُوَ | کَفَّارَۃٌ | لَّہٗ | وَمَنۡ | لَّمۡ یَحۡکُمۡ | بِمَاۤ | اَنۡزَلَ | اللّٰہُ | فَاُولٰٓئِکَ | ہُمُ | الظّٰلِمُوۡنَ |
| اور لکھ دیا تھا ہم نے | ان پر | اس میں | بلا شبہ | جان | بدلے جان کے ہے | اور آنکھ | بدلے آنکھ کے ہے | اور ناک | بدلے ناک کے ہے | اور کان | بدلے کان کے ہے | اور دانت | بدلےدانت کے ہے | اور زخموں کا | برابر کا بدلہ ہے | پھر جس نے | صدقہ کر دیا | اس(قصاص) کو | تو وہ | کفارہ ہے | اس کے لئے | اور جو | نہ فیصلہ کرے | اس کے(مطابق) جو | نازل کیا ہے | اللہ تعالیٰ نے | تووہی لوگ | وہی ہیں | ظالم |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَكَتَبْنَا | عَلَيْهِمْ | فِيْهَآ | اَنَّ | النَّفْسَ | بِالنَّفْسِ | وَالْعَيْنَ | بِالْعَيْنِ | وَالْاَنْفَ | بِالْاَنْفِ | وَالْاُذُنَ | بِالْاُذُنِ | وَالسِّنَّ | بِالسِّنِّ | وَالْجُرُوْحَ | قِصَاصٌ | فَمَنْ | تَصَدَّقَ | بِهٖ | فَهُوَ | كَفَّارَةٌ | لَّهٗ | وَمَنْ | لَّمْ يَحْكُمْ | بِمَآ | اَنْزَلَ | اللّٰهُ | فَاُولٰٓئِكَ | هُمُ | الظّٰلِمُوْنَ |
| اور ہم نے لکھا (فرض کیا) | ان پر | اس میں | کہ | جان | جان کے بدلے | اور آنکھ | آنکھ کے بدلے | اور ناک | ناک کے بدلے | اور کان | کان کے بدلے | اور دانت | دانت کے بدلے | اور زخموں (جمع) | بدلہ | پھر جو۔ جس | معاف کردیا | اس کو | تو وہ | کفارہ | اس کے لیے | اور جو | فیصلہ نہیں کرتا | اس کے مطابق جو | نازل کیا | اللہ | تو یہی لوگ | وہ | ظالم (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَكَتَبْنَا | And We ordained |
| 2 | عَلَيْهِمْ | for them |
| 3 | فِيهَا | in it |
| 4 | أَنَّ | that |
| 5 | النَّفْسَ | the life |
| 6 | بِالنَّفْسِ | for the life |
| 7 | وَالْعَيْنَ | and the eye |
| 8 | بِالْعَيْنِ | for the eye |
| 9 | وَالْأَنْفَ | and the nose |
| 10 | بِالْأَنْفِ | for the nose |
| 11 | وَالْأُذُنَ | and the ear |
| 12 | بِالْأُذُنِ | for the ear |
| 13 | وَالسِّنَّ | and the tooth |
| 14 | بِالسِّنِّ | for the tooth |
| 15 | وَالْجُرُوحَ | and (for) wounds |
| 16 | قِصَاصٌ | (is) retribution |
| 17 | فَمَنْ | But whoever |
| 18 | تَصَدَّقَ | gives charity |
| 19 | بِهِ | with it |
| 20 | فَهُوَ | then it is |
| 21 | كَفَّارَةٌ | an expiation |
| 22 | لَهُ | for him |
| 23 | وَمَنْ | And whoever |
| 24 | لَمْ | (does) not |
| 25 | يَحْكُمْ | judge |
| 26 | بِمَا | by what |
| 27 | أَنْزَلَ | has revealed |
| 28 | اللَّهُ | Allah |
| 29 | فَأُولَئِكَ | then those |
| 30 | هُمُ | [they] |
| 31 | الظَّالِمُونَ | (are) the wrongdoers |