ہُمُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا وَ صَدُّوۡکُمۡ عَنِ الۡمَسۡجِدِ الۡحَرَامِ وَ الۡہَدۡیَ مَعۡکُوۡفًا اَنۡ یَّبۡلُغَ مَحِلَّہٗ ؕ وَ لَوۡ لَا رِجَالٌ مُّؤۡمِنُوۡنَ وَ نِسَآءٌ مُّؤۡمِنٰتٌ لَّمۡ تَعۡلَمُوۡہُمۡ اَنۡ تَطَـُٔوۡہُمۡ فَتُصِیۡبَکُمۡ مِّنۡہُمۡ مَّعَرَّۃٌۢ بِغَیۡرِ عِلۡمٍ ۚ لِیُدۡخِلَ اللّٰہُ فِیۡ رَحۡمَتِہٖ مَنۡ یَّشَآءُ ۚ لَوۡ تَزَیَّلُوۡا لَعَذَّبۡنَا الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مِنۡہُمۡ عَذَابًا اَلِیۡمًا ﴿۲۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ہُمُ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | وَصَدُّوۡکُمۡ | عَنِ الۡمَسۡجِدِ الۡحَرَامِ | وَالۡہَدۡیَ | مَعۡکُوۡفًا | اَنۡ | یَّبۡلُغَ | مَحِلَّہٗ | وَلَوۡلَا | رِجَالٌ | مُّؤۡمِنُوۡنَ | وَنِسَآءٌ | مُّؤۡمِنٰتٌ | لَّمۡ | تَعۡلَمُوۡہُمۡ | اَنۡ | تَطَئُوۡہُمۡ | فَتُصِیۡبَکُمۡ | مِّنۡہُمۡ | مَّعَرَّۃٌۢ | بِغَیۡرِ | عِلۡمٍ | لِیُدۡخِلَ | اللّٰہُ | فِیۡ رَحۡمَتِہٖ | مَنۡ | یَّشَآءُ | لَوۡ | تَزَیَّلُوۡا | لَعَذَّبۡنَا | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | مِنۡہُمۡ | عَذَابًا | اَلِیۡمًا |
| وہی ہیں | جنہوں نے | کفر کیا | اور انہوں نے روکا تمہیں | مسجد حرام سے | اور قربانی کے جانوروں کو | جورو کے ہوئے تھے | کہ | وہ پہنچیں | اپنی حلال گاہ کو | اور اگر نہ ہوتے | کچھ مرد | مومن | اور کچھ عورتیں | مومن | نہیں | تم جانتے انہیں | کہ | تم پامال کر دوگے انہیں | پھر پہنچتی تمہیں | ان (کی وجہ)سے | کوئی تکلیف | بغیر | علم کے | تاکہ داخل کرے | اللہ | اپنی رحمت میں | جسے | وہ چاہے | اگر | وہ الگ ہو گئے ہوتے | البتہ عذاب دیتے ہم | ان کو جنہوں نے | کفر کیا | ان میں سے | عذاب | دردناک |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ہُمُ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | وَصَدُّوۡکُمۡ | عَنِ الۡمَسۡجِدِ الۡحَرَامِ | وَالۡہَدۡیَ | مَعۡکُوۡفًا | اَنۡ | یَّبۡلُغَ | مَحِلَّہٗ | وَلَوۡلَا | رِجَالٌ مُّؤۡمِنُوۡنَ | وَنِسَآءٌ مُّؤۡمِنٰتٌ | لَّمۡ تَعۡلَمُوۡہُمۡ | اَنۡ | تَطَئُوۡہُمۡ | فَتُصِیۡبَکُمۡ | مِّنۡہُمۡ | مَّعَرَّۃٌۢ | بِغَیۡرِ عِلۡمٍ | لِیُدۡخِلَ | اللّٰہُ | فِیۡ رَحۡمَتِہٖ | مَنۡ یَّشَآءُ | لَوۡ | تَزَیَّلُوۡا | لَعَذَّبۡنَا | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | مِنۡہُمۡ | عَذَابًا | اَلِیۡمًا |
| وہی | وہ لوگ ہیں | جنہوں نے کفر کیا | اور انہوں نے تمہیں روک دیا | مسجدِ حرام سے | اور قربانی کے جانوروں کو | روکے ہوئے تھے | اس سے کہ | وہ پہنچیں | اپنی قربان گاہ میں | اور اگر نہ ہوتے | کچھ مو من مرد | اور کچھ مومن عورتیں | تم نہیں جانتے تھے ان کو | یہ کہ | تم انہیں کچل ڈالو گے | پھر پہنچتی تم سب کو | ان کی وجہ سے | تکلیف | لا علمی میں | تاکہ داخل کر دے | اللہ تعالیٰ | اپنی رحمت میں | جس کو چاہے | اگر | وہ الگ الگ ہوتے | ہم لازماًعذاب دیتے | ان لوگوں کو | جنہوں نے کفر کیا | ان میں سے | عذاب | دردناک |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| هُمُ | الَّذِيْنَ كَفَرُوْا | وَصَدُّوْكُمْ | عَنِ | الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ | وَالْهَدْيَ | مَعْكُوْفًا | اَنْ يَّبْلُغَ | مَحِلَّهٗ ۭ | وَلَوْلَا رِجَالٌ | مُّؤْمِنُوْنَ | وَنِسَآءٌ | مُّؤْمِنٰتٌ | لَّمْ تَعْلَمُوْهُمْ | اَنْ | تَطَئُوْهُمْ | فَتُصِيْبَكُمْ | مِّنْهُمْ | مَّعَرَّةٌۢ | بِغَيْرِ عِلْمٍ ۚ | لِيُدْخِلَ | اللّٰهُ | فِيْ رَحْمَتِهٖ | مَنْ يَّشَآءُ ۚ | لَوْ تَزَيَّلُوْا | لَعَذَّبْنَا | الَّذِيْنَ | كَفَرُوْا | مِنْهُمْ | عَذَابًا | اَلِيْمًا |
| وہ، یہ | جنہوں نے کفر کیا | اور تمہیں روکا | سے | مسجد حرام | اور قربانی کے جانور | رکے ہوئے | کہ وہ پہنچے | اپنا مقام | اور اگر نہ کچھ مرد | مومن (جمع) | اور عورتیں | مومن (جمع) | تم نہیں جانتے انہیں | کہ | تم انکو پامال کردیتے | پس تمہیں پہنچ جاتا | ان سے | صدمہ، نقصان | نادانستہ | تاکہ داخل کرے | اللہ | اپنی رحمت میں | جسے وہ چاہے | اگر وہ جدا ہوجاتے | البتہ ہم عذاب دیتے | ان لوگوں کو | جو کافر ہوئے | ان میں سے | عذاب | دردناک |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | هُمُ | They |
| 2 | الَّذِينَ | (are) those who |
| 3 | كَفَرُوا | disbelieved |
| 4 | وَصَدُّوكُمْ | and hindered you |
| 5 | عَنِ | from |
| 6 | الْمَسْجِدِ | Al-Masjid |
| 7 | الْحَرَامِ | Al-Haraam |
| 8 | وَالْهَدْيَ | while the offering |
| 9 | مَعْكُوفًا | (was) prevented |
| 10 | أَنْ | from |
| 11 | يَبْلُغَ | reaching |
| 12 | مَحِلَّهُ | its place (of sacrifice) |
| 13 | وَلَوْلَا | And if not |
| 14 | رِجَالٌ | (for) men |
| 15 | مُؤْمِنُونَ | believing |
| 16 | وَنِسَاءٌ | and women |
| 17 | مُؤْمِنَاتٌ | believing |
| 18 | لَمْ | not |
| 19 | تَعْلَمُوهُمْ | you knew them |
| 20 | أَنْ | that |
| 21 | تَطَئُوهُمْ | you may trample them |
| 22 | فَتُصِيبَكُمْ | and would befall you |
| 23 | مِنْهُمْ | from them |
| 24 | مَعَرَّةٌ | any harm |
| 25 | بِغَيْرِ | without |
| 26 | عِلْمٍ | knowledge |
| 27 | لِيُدْخِلَ | That may admit |
| 28 | اللَّهُ | Allah |
| 29 | فِي | to |
| 30 | رَحْمَتِهِ | His Mercy |
| 31 | مَنْ | whom |
| 32 | يَشَاءُ | He wills |
| 33 | لَوْ | If |
| 34 | تَزَيَّلُوا | they had been apart |
| 35 | لَعَذَّبْنَا | surely We would have punished |
| 36 | الَّذِينَ | those who |
| 37 | كَفَرُوا | disbelieved |
| 38 | مِنْهُمْ | among them |
| 39 | عَذَابًا | (with) a punishment |
| 40 | أَلِيمًا | painful |