مَنۡ یُّطِعِ الرَّسُوۡلَ فَقَدۡ اَطَاعَ اللّٰہَ ۚ وَ مَنۡ تَوَلّٰی فَمَاۤ اَرۡسَلۡنٰکَ عَلَیۡہِمۡ حَفِیۡظًا ﴿ؕ۸۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| مَنۡ | یُّطِعِ | الرَّسُوۡلَ | فَقَدۡ | اَطَاعَ | اللّٰہَ | وَمَنۡ | تَوَلّٰی | فَمَاۤ | اَرۡسَلۡنٰکَ | عَلَیۡہِمۡ | حَفِیۡظًا |
| جس نے | اطاعت کی | رسول کی | پس تحقیق | اس نے اطاعت کی | اللہ کی | اور جس نے | منہ موڑ ا | تو نہیں | بھیجا ہم نے آپ کو | ان پر | نگران |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| مَنۡ | یُّطِعِ | الرَّسُوۡلَ | فَقَدۡ | اَطَاعَ | اللّٰہَ | وَمَنۡ | تَوَلّٰی | فَمَاۤ | اَرۡسَلۡنٰکَ | عَلَیۡہِمۡ | حَفِیۡظًا |
| جس نے | اطاعت کی | رسول کی | تو حقیقتاً | اس نے اطاعت کی | اللہ تعالیٰ کی | اور جس نے | منہ موڑا | تو نہیں | بھیجا ہم نے آپ کو | ان پر | نگہبان بنا کر |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| مَنْ | يُّطِعِ | الرَّسُوْلَ | فَقَدْ اَطَاعَ | اللّٰهَ | وَمَنْ | تَوَلّٰى | فَمَآ | اَرْسَلْنٰكَ | عَلَيْهِمْ | حَفِيْظًا |
| جو۔ جس | اطاعت کی | رسول | پس تحقیق اطاعت کی | اللہ | اور جو جس | روگردانی کی | تو نہیں | ہم نے آپ کو بھیجا | ان پر | نگہبان |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | مَنْ | (He) who |
| 2 | يُطِعِ | obeys |
| 3 | الرَّسُولَ | the Messenger |
| 4 | فَقَدْ | then surely |
| 5 | أَطَاعَ | he obeyed |
| 6 | اللَّهَ | Allah |
| 7 | وَمَنْ | and whoever |
| 8 | تَوَلَّى | turns away |
| 9 | فَمَا | then not |
| 10 | أَرْسَلْنَاكَ | We (have) sent you |
| 11 | عَلَيْهِمْ | over them |
| 12 | حَفِيظًا | (as) a guardian |