وَ اِذۡ قَالَتۡ طَّآئِفَۃٌ مِّنۡہُمۡ یٰۤاَہۡلَ یَثۡرِبَ لَا مُقَامَ لَکُمۡ فَارۡجِعُوۡا ۚ وَ یَسۡتَاۡذِنُ فَرِیۡقٌ مِّنۡہُمُ النَّبِیَّ یَقُوۡلُوۡنَ اِنَّ بُیُوۡتَنَا عَوۡرَۃٌ ؕۛ وَ مَا ہِیَ بِعَوۡرَۃٍ ۚۛ اِنۡ یُّرِیۡدُوۡنَ اِلَّا فِرَارًا ﴿۱۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذۡ | قَالَتۡ | طَّآئِفَۃٌ | مِّنۡہُمۡ | یٰۤاَہۡلَ | یَثۡرِبَ | لَامُقَامَ | لَکُمۡ | فَارۡجِعُوۡا | وَیَسۡتَاۡذِنُ | فَرِیۡقٌ | مِّنۡہُمُ | النَّبِیَّ | یَقُوۡلُوۡنَ | اِنَّ | بُیُوۡتَنَا | عَوۡرَۃٌ | وَمَا | ہِیَ | بِعَوۡرَۃٍ | اِنۡ | یُّرِیۡدُوۡنَ | اِلَّا | فِرَارًا |
| اور جب | کہا | ایک گروہ نے | ان میں سے | اے اہل | یثرب | نہیں کوئی جگہ ٹھہرنے کی | تمہارے لیے | پس لوٹ چلو | اور اجازت مانگ رہا تھا | ایک گروہ | ان میں سے | نبی سے | وہ کہہ رہے تھے | بےشک | ہمارے گھر تو | غیر محفوظ ہیں | حالانکہ نہیں تھے | وہ | غیر محفوظ | نہیں | وہ چاہتے تھے | مگر | فرار ہونا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذۡ | قَالَتۡ | طَّآئِفَۃٌ | مِّنۡہُمۡ | یٰۤاَہۡلَ یَثۡرِبَ | لَا | مُقَامَ | لَکُمۡ | فَارۡجِعُوۡا | وَیَسۡتَاۡذِنُ | فَرِیۡقٌ | مِّنۡہُمُ | النَّبِیَّ | یَقُوۡلُوۡنَ | اِنَّ | بُیُوۡتَنَا | عَوۡرَۃٌ | وَمَا | ہِیَ | بِعَوۡرَۃٍ | اِنۡ | یُّرِیۡدُوۡنَ | اِلَّا | فِرَارًا |
| اور جب | کہا | ایک گروہ نے | ان میں سے | اے اہل یثرب | نہیں | کوئی ٹھہرنا | تمہارے لیے | چنانچہ لوٹ چلو | اوراجازت مانگتاتھا | ایک گروہ | ان میں سے | نبی سے | وہ کہہ رہے تھے | یقیناً | گھر ہمارے | غیر محفوظ ہیں | حالانکہ ہرگز نہیں | وہ | غیر محفوظ | نہیں | وہ ارادہ کرتے تھے | سوائے | بھاگنے کے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِذْ | قَالَتْ | طَّآئِفَةٌ | مِّنْهُمْ | يٰٓاَهْلَ يَثْرِبَ | لَا مُقَامَ | لَكُمْ | فَارْجِعُوْا ۚ | وَيَسْتَاْذِنُ | فَرِيْقٌ | مِّنْهُمُ | النَّبِيَّ | يَقُوْلُوْنَ | اِنَّ | بُيُوْتَنَا | عَوْرَةٌ ړ | وَمَا هِىَ | بِعَوْرَةٍ ڔ | اِنْ يُّرِيْدُوْنَ | اِلَّا | فِرَارًا |
| اور جب | کہا | ایک گروہ | ان میں سے | اے یثرت (مدینہ) والو | کوئی جگہ نہیں | تمہارے لیے | لہذا تم لوٹ چلو | اور اجازت مانگتا تھا | ایک گروہ | ان میں سے | نبی سے | وہ کہتے تھے | بیشک | ہمارے گھر | غیر محفوظ | حالانکہ وہ نہیں | غیر محفوظ | وہ نہیں چاہتے | مگر (صرف) | فرار |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِذْ | And when |
| 2 | قَالَتْ | said |
| 3 | طَائِفَةٌ | a party |
| 4 | مِنْهُمْ | of them |
| 5 | يَا أَهْلَ | O People |
| 6 | يَثْرِبَ | (of) Yathrib! |
| 7 | لَا | No |
| 8 | مُقَامَ | stand |
| 9 | لَكُمْ | for you |
| 10 | فَارْجِعُوا | so return |
| 11 | وَيَسْتَأْذِنُ | And asked permission |
| 12 | فَرِيقٌ | a group |
| 13 | مِنْهُمُ | of them |
| 14 | النَّبِيَّ | (from) the Prophet |
| 15 | يَقُولُونَ | saying |
| 16 | إِنَّ | Indeed |
| 17 | بُيُوتَنَا | our houses |
| 18 | عَوْرَةٌ | (are) exposed |
| 19 | وَمَا | and not |
| 20 | هِيَ | they |
| 21 | بِعَوْرَةٍ | (were) exposed |
| 22 | إِنْ | Not |
| 23 | يُرِيدُونَ | they wished |
| 24 | إِلَّا | but |
| 25 | فِرَارًا | to flee |