فَاَمَّا مَنۡ تَابَ وَ اٰمَنَ وَ عَمِلَ صَالِحًا فَعَسٰۤی اَنۡ یَّکُوۡنَ مِنَ الۡمُفۡلِحِیۡنَ ﴿۶۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَاَمَّا | مَنۡ | تَابَ | وَاٰمَنَ | وَعَمِلَ | صَالِحًا | فَعَسٰۤی | اَنۡ | یَّکُوۡنَ | مِنَ الۡمُفۡلِحِیۡنَ |
| تو رہا | وہ جس نے | توبہ کی | اور ایمان لایا | اور اس نے عمل کیے | نیک | تو امید ہے | کہ | ہو گا وہ | فلاح پانے والوں میں سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَاَمَّا | مَنۡ | تَابَ | وَاٰمَنَ | وَعَمِلَ | صَالِحًا | فَعَسٰۤی | اَنۡ | یَّکُوۡنَ | مِنَ الۡمُفۡلِحِیۡنَ |
| پس رہا وہ | جس نے | توبہ کی | اورایمان لایا | اور عمل کیا | نیک | تو اُمید ہے | یہ کہ | وہ ہوگا | فلاح پانے والوں میں سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَاَمَّا | مَنْ تَابَ | وَاٰمَنَ | وَعَمِلَ | صَالِحًا | فَعَسٰٓي | اَنْ يَّكُوْنَ | مِنَ | الْمُفْلِحِيْنَ |
| سو لیکن | جس نے توبہ کی | اور ایمان لایا | اور اس نے عمل کیے | اچھے | تو امید ہے | کہ وہ ہو | سے | کامیابی پانے والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَأَمَّا | But as for |
| 2 | مَنْ | (him) who |
| 3 | تَابَ | repented |
| 4 | وَآمَنَ | and believed |
| 5 | وَعَمِلَ | and did |
| 6 | صَالِحًا | righteousness |
| 7 | فَعَسَى | then perhaps |
| 8 | أَنْ | [that] |
| 9 | يَكُونَ | he will be |
| 10 | مِنَ | of |
| 11 | الْمُفْلِحِينَ | the successful ones |