قَالَ اٰمَنۡتُمۡ لَہٗ قَبۡلَ اَنۡ اٰذَنَ لَکُمۡ ؕ اِنَّہٗ لَکَبِیۡرُکُمُ الَّذِیۡ عَلَّمَکُمُ السِّحۡرَ ۚ فَلَاُقَطِّعَنَّ اَیۡدِیَکُمۡ وَ اَرۡجُلَکُمۡ مِّنۡ خِلَافٍ وَّ لَاُصَلِّبَنَّکُمۡ فِیۡ جُذُوۡعِ النَّخۡلِ ۫ وَ لَتَعۡلَمُنَّ اَیُّنَاۤ اَشَدُّ عَذَابًا وَّ اَبۡقٰی ﴿۷۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | اٰمَنۡتُمۡ | لَہٗ | قَبۡلَ | اَنۡ | اٰذَنَ | لَکُمۡ | اِنَّہٗ | لَکَبِیۡرُکُمُ | الَّذِیۡ | عَلَّمَکُمُ | السِّحۡرَ | فَلَاُقَطِّعَنَّ | اَیۡدِیَکُمۡ | وَاَرۡجُلَکُمۡ | مِّنۡ خِلَافٍ | وَّلَاُصَلِّبَنَّکُمۡ | فِیۡ جُذُوۡعِ | النَّخۡلِ | وَلَتَعۡلَمُنَّ | اَیُّنَاۤ | اَشَدُّ | عَذَابًا | وَّاَبۡقٰی |
| کہا فرعون نے | تم ایمان لے آئے | اس پر | اس سے پہلے | کہ | میں اجازت دوں | تمہیں | بےشک وہ | البتہ بڑا ہے تمہارا | جس نے | سکھایا تمہیں | جادو | تو البتہ میں ضرور کاٹ دوں گا | تمہارے ہاتھوں کو | اور تمھارے پاؤں كو | مخالف ( سمت ) سے | اور البتہ میں ضرور سولی چڑھاؤں گا تم کو | تنوں میں | کھجور کے | اور البتہ تم ضرور جان لو گے | کون ساہم میں سے | زیادہ سخت ہے | سزا دینے میں | اور زیادہ باقی رہنے والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | اٰمَنۡتُمۡ | لَہٗ | قَبۡلَ | اَنۡ | اٰذَنَ | لَکُمۡ | اِنَّہٗ | لَکَبِیۡرُکُمُ | الَّذِیۡ | عَلَّمَکُمُ | السِّحۡرَ | فَلَاُقَطِّعَنَّ | اَیۡدِیَکُمۡ | وَاَرۡجُلَکُمۡ | مِّنۡ خِلَافٍ | وَّلَاُصَلِّبَنَّکُمۡ | فِیۡ جُذُوۡعِ | النَّخۡلِ | وَلَتَعۡلَمُنَّ | اَیُّنَاۤ | اَشَدُّ | عَذَابًا | وَّاَبۡقٰی |
| اُس نے کہا | ایمان لائے تم | اس پر | پہلے | اس سے کہ | اجازت دوں میں | تمہیں | یقیناً وہ | ضرور بڑا ہے تمہارا | جس نے | سکھایا تمہیں | جادو کو | پس یقیناً میں ضرور کاٹو ں گا | ہاتھ تمہارے | اور پاؤں تمہارے | مخا لف سمتوں سے | اور میں ضرور پھانسی دوں گا تمہیں | تنوں میں | کھجور کے | اور تمہیں ضرور معلوم ہو جائے گا | ہم میں سے کون | زیادہ سخت ہے | عذاب میں | اور زیادہ باقی رہنے والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | اٰمَنْتُمْ | لَهٗ | قَبْلَ | اَنْ اٰذَنَ | لَكُمْ | اِنَّهٗ | لَكَبِيْرُكُمُ | الَّذِيْ | عَلَّمَكُمُ | السِّحْرَ | فَلَاُقَطِّعَنَّ | اَيْدِيَكُمْ | وَاَرْجُلَكُمْ | مِّنْ خِلَافٍ | وَّلَاُوصَلِّبَنَّكُمْ | فِيْ | جُذُوْعِ النَّخْلِ | وَلَتَعْلَمُنَّ | اَيُّنَآ | اَشَدُّ | عَذَابًا | وَّاَبْقٰي |
| اس نے کہا | تم ایمان لائے | اس پر | پہلے | کہ میں اجازت دوں | تمہیں | بیشک وہ | تمہارا بڑا | وہ جس نے | تمہیں سکھایا | جادو | پس میں ضرور کاٹوں گا | تمہارے ہاتھ | اور تمہارے پاؤں | دوسری طرف سے | اور میں تمہیں ضرور سولی دوں گا | میں۔ پر | کھجور کے تنے | اور تم خوب جان لوگے | ہم میں کون | زیادہ سخت | عذاب میں | اور تا دیر رہنے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He said |
| 2 | آمَنْتُمْ | You believe |
| 3 | لَهُ | [to] him |
| 4 | قَبْلَ | before |
| 5 | أَنْ | [that] |
| 6 | آذَنَ | I gave permission |
| 7 | لَكُمْ | to you |
| 8 | إِنَّهُ | Indeed he |
| 9 | لَكَبِيرُكُمُ | (is) your chief |
| 10 | الَّذِي | the one who |
| 11 | عَلَّمَكُمُ | taught you |
| 12 | السِّحْرَ | the magic |
| 13 | فَلَأُقَطِّعَنَّ | So surely I will cut off |
| 14 | أَيْدِيَكُمْ | your hands |
| 15 | وَأَرْجُلَكُمْ | and your feet |
| 16 | مِنْ | of |
| 17 | خِلَافٍ | opposite sides |
| 18 | وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ | and surely I will crucify you |
| 19 | فِي | on |
| 20 | جُذُوعِ | (the) trunks |
| 21 | النَّخْلِ | (of) date-palms |
| 22 | وَلَتَعْلَمُنَّ | and surely you will know |
| 23 | أَيُّنَا | which of us? |
| 24 | أَشَدُّ | (is) more severe |
| 25 | عَذَابًا | (in) punishment |
| 26 | وَأَبْقَى | and more lasting |