وَ اَمَّا الۡجِدَارُ فَکَانَ لِغُلٰمَیۡنِ یَتِیۡمَیۡنِ فِی الۡمَدِیۡنَۃِ وَ کَانَ تَحۡتَہٗ کَنۡزٌ لَّہُمَا وَ کَانَ اَبُوۡہُمَا صَالِحًا ۚ فَاَرَادَ رَبُّکَ اَنۡ یَّبۡلُغَاۤ اَشُدَّہُمَا وَ یَسۡتَخۡرِجَا کَنۡزَہُمَا ٭ۖ رَحۡمَۃً مِّنۡ رَّبِّکَ ۚ وَ مَا فَعَلۡتُہٗ عَنۡ اَمۡرِیۡ ؕ ذٰلِکَ تَاۡوِیۡلُ مَا لَمۡ تَسۡطِعۡ عَّلَیۡہِ صَبۡرًا ﴿ؕ٪۸۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاَمَّا | الۡجِدَارُ | فَکَانَ | لِغُلٰمَیۡنِ | یَتِیۡمَیۡنِ | فِی الۡمَدِیۡنَۃِ | وَکَانَ | تَحۡتَہٗ | کَنۡزٌ | لَّہُمَا | وَکَانَ | اَبُوۡہُمَا | صَالِحًا | فَاَرَادَ | رَبُّکَ | اَنۡ | یَّبۡلُغَاۤ | اَشُدَّہُمَا | وَیَسۡتَخۡرِجَا | کَنۡزَہُمَا | رَحۡمَۃً | مِّنۡ رَّبِّکَ | وَمَا | فَعَلۡتُہٗ | عَنۡ اَمۡرِیۡ | ذٰلِکَ | تَاۡوِیۡلُ | مَا | لَمۡ | تَسۡطِعۡ | عَّلَیۡہِ | صَبۡرًا |
| اور رہی | دیوار | پس وہ تھی | دو لڑکوں کی | جو دونوں یتیم تھے | شہر میں | اور تھا | اس کے نیچے | ایک خزانہ | ان دونوں کا | اور تھا | ان دونوں کا باپ | نیک | تو ارادہ کیا | آپ کے رب نے | کہ | وہ دونوں پہنچیں | اپنی جوانی کو | اور وہ دونوں نکالیں | اپنے خزانے کو | بطور رحمت | آپ کے رب کی طرف سے | اور نہیں | کیا میں نے اسے | اپنی رائے سے | یہ ہے | حقیقت | اس کو جو | نہیں | تم کر سکے | جس پر | صبر |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاَمَّا | الۡجِدَارُ | فَکَانَ | لِغُلٰمَیۡنِ | یَتِیۡمَیۡنِ | فِی الۡمَدِیۡنَۃِ | وَکَانَ | تَحۡتَہٗ | کَنۡزٌ | لَّہُمَا | وَکَانَ | اَبُوۡہُمَا | صَالِحًا | فَاَرَادَ | رَبُّکَ | اَنۡ | یَّبۡلُغَاۤ | اَشُدَّہُمَا | وَیَسۡتَخۡرِجَا | کَنۡزَہُمَا | رَحۡمَۃً | مِّنۡ رَّبِّکَ | وَمَا فَعَلۡتُہٗ | عَنۡ اَمۡرِیۡ | ذٰلِکَ | تَاۡوِیۡلُ | مَا | لَمۡ تَسۡطِعۡ | عَّلَیۡہِ | صَبۡرًا |
| اور رہی | دیوار | تو وہ تھی | دو لڑکوں کی | یتیم | شہر میں | اور تھا | اس کے نیچے | خزانہ | ان دونوں کے لیے | اور تھا | ان دونوں کا باپ | ایک نیک آدمی | چنانچہ ارادہ کیا | تمہارے رب نے | یہ کہ | دونوں پہنچیں | اپنی جوانی کو | اور وہ دونوں نکالیں | اپنا خزانہ | رحمت تھی | تمہارے رب کی طرف سے | اور نہیں میں نے کیا ایسا | اپنی مرضی سے | یہ ہے | اصل حقیقت | جو | آپ نہیں کرسکے | جس پر | صبر |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاَمَّا | الْجِدَارُ | فَكَانَ | لِغُلٰمَيْنِ | يَتِيْمَيْنِ | فِي الْمَدِيْنَةِ | وَكَانَ | تَحْتَهٗ | كَنْزٌ | لَّهُمَا | وَكَانَ | اَبُوْهُمَا | صَالِحًا | فَاَرَادَ | رَبُّكَ | اَنْ يَّبْلُغَآ | اَشُدَّهُمَا | وَيَسْتَخْرِجَا | كَنْزَهُمَا | رَحْمَةً | مِّنْ رَّبِّكَ | وَمَا فَعَلْتُهٗ | عَنْ | اَمْرِيْ | ذٰلِكَ | تَاْوِيْلُ | مَا | لَمْ تَسْطِعْ | عَّلَيْهِ | صَبْرًا |
| اور رہی | دیوار | سو وہ تھی | دو بچوں کی | دو یتیم | شہر میں۔ کے | اور تھا | اس کے نیچے | خزانہ | ان دونوں کے لیے | اور تھا | ان کا باپ | نیک | سو چاہا | تمہارا رب | کہ وہ پہنچیں | اپنی جوانی | اور وہ دونوں نکالیں | اپنا خزانہ | مہربانی | سے تمہارا رب | اور یہ میں نے نہیں کیا | سے | اپنا حکم (مرضی) | یہ | تعبیر (حقیقت) | جو | تم نہ کرسکے | اس پر | صبر |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَأَمَّا | And as for |
| 2 | الْجِدَارُ | the wall |
| 3 | فَكَانَ | it was |
| 4 | لِغُلَامَيْنِ | for two boys |
| 5 | يَتِيمَيْنِ | both orphan |
| 6 | فِي | in |
| 7 | الْمَدِينَةِ | the town |
| 8 | وَكَانَ | and was |
| 9 | تَحْتَهُ | underneath it |
| 10 | كَنْزٌ | a treasure |
| 11 | لَهُمَا | for both of them |
| 12 | وَكَانَ | and was |
| 13 | أَبُوهُمَا | father of both |
| 14 | صَالِحًا | righteous |
| 15 | فَأَرَادَ | So intended |
| 16 | رَبُّكَ | your Lord |
| 17 | أَنْ | that |
| 18 | يَبْلُغَا | they both reach |
| 19 | أَشُدَّهُمَا | both their maturity |
| 20 | وَيَسْتَخْرِجَا | and both bring forth |
| 21 | كَنْزَهُمَا | both their treasure |
| 22 | رَحْمَةً | (as) a mercy |
| 23 | مِنْ | from |
| 24 | رَبِّكَ | your Lord |
| 25 | وَمَا | And not |
| 26 | فَعَلْتُهُ | I did it |
| 27 | عَنْ | on |
| 28 | أَمْرِي | my (own) accord |
| 29 | ذَلِكَ | That |
| 30 | تَأْوِيلُ | (is the) interpretation |
| 31 | مَا | (of) what |
| 32 | لَمْ | not |
| 33 | تَسْطِعْ | you were able |
| 34 | عَلَيْهِ | on it |
| 35 | صَبْرًا | (to have) patience |