یَوۡمَ تَاۡتِیۡ کُلُّ نَفۡسٍ تُجَادِلُ عَنۡ نَّفۡسِہَا وَ تُوَفّٰی کُلُّ نَفۡسٍ مَّا عَمِلَتۡ وَ ہُمۡ لَا یُظۡلَمُوۡنَ ﴿۱۱۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یَوۡمَ | تَاۡتِیۡ | کُلُّ | نَفۡسٍ | تُجَادِلُ | عَنۡ نَّفۡسِہَا | وَتُوَفّٰی | کُلُّ | نَفۡسٍ | مَّا | عَمِلَتۡ | وَہُمۡ | لَایُظۡلَمُوۡنَ |
| جس دن | آئے گا | ہر | شخص | وہ جھگڑے گا | اپنے نفس کے بارے میں | اور پورا پورا دیا جائے گا | ہر | نفس کو | جو | اس نے عمل کیا | اور وہ | نہ وہ ظلم کیے جائیں گے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یَوۡمَ | تَاۡتِیۡ | کُلُّ | نَفۡسٍ | تُجَادِلُ | عَنۡ نَّفۡسِہَا | وَتُوَفّٰی | کُلُّ | نَفۡسٍ | مَّا | عَمِلَتۡ | وَہُمۡ | لَایُظۡلَمُوۡنَ |
| جس دن | آئے گا | ہر | نفس | جھگڑا کر تا ہے | اپنے بارے میں | اور پو را دیا جائے گا | ہر | جان کو | جو | اس نے کیا | اور ان پر | نہیں ظلم کیا جائے گا کچھ بھی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يَوْمَ | تَاْتِيْ | كُلُّ | نَفْسٍ | تُجَادِلُ | عَنْ | نَّفْسِهَا | وَتُوَفّٰى | كُلُّ | نَفْسٍ | مَّا | عَمِلَتْ | وَهُمْ | لَا يُظْلَمُوْنَ |
| جس دن | آئے گا | ہر | شخص | جھگڑا کرتا | سے | اپنی طرف | اور پورا دیا جائیگا | ہر | شخص | جو | اس نے کیا | اور وہ | ظلم نہ کیے جائیں گے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يَوْمَ | (On) the Day |
| 2 | تَأْتِي | (when) will come |
| 3 | كُلُّ | every |
| 4 | نَفْسٍ | soul |
| 5 | تُجَادِلُ | pleading |
| 6 | عَنْ | for |
| 7 | نَفْسِهَا | itself |
| 8 | وَتُوَفَّى | and will be paid in full |
| 9 | كُلُّ | every |
| 10 | نَفْسٍ | soul |
| 11 | مَا | what |
| 12 | عَمِلَتْ | it did |
| 13 | وَهُمْ | and they |
| 14 | لَا | (will) not |
| 15 | يُظْلَمُونَ | be wronged |