کتب حدیثمصنف ابن ابي شيبهابوابباب: جس عورت کا خاوند گم ہوجائے، جن حضرات کے نزدیک وہ شادی نہیں کرسکتی
حدیث نمبر: 17542
١٧٥٤٢ - حدثنا (أبو بكر) (١) عن أبي بكر بن عياش (عن منصور) (٢) عن الحكم عن علي (٣) قال: إذا فقدت زوجها (لم) (٤) تزوج حتى (يُقبل) (٥) (أو) (٦) يموت.
مولانا محمد اویس سرور
حضرت علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ جس عورت کا خاوند فوت ہوجائے وہ شادی نہیں کرسکتی یہاں تک کہ وہ واپس آجائے یا مرجائے۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب النكاح / حدیث: 17542
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 17542، ترقيم محمد عوامة 16974)
حدیث نمبر: 17543
١٧٥٤٣ - حدثنا عبد الأعلى عن سعيد عن أيوب عن أبي قلابة قال: ليس لها أن تزوج حتى (يتبين) (١) لها (موته) (٢).
مولانا محمد اویس سرور
حضرت ابو قلابہ فرماتے ہیں کہ جب تک اس کی موت کا یقین نہ ہوجائے وہ عورت شادی نہیں کرسکتی۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب النكاح / حدیث: 17543
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 17543، ترقيم محمد عوامة 16975)
حدیث نمبر: 17544
١٧٥٤٤ - حدثنا جرير عن مغيرة (عن إبراهيم في امرأة) (١) تفقد زوجها أو (٢) يأخذ (هـ) (٣) العدو، قال: (تصبر) (٤) فإنما هي (امرأته) (٥)، يصيبها ما أصاب النساء حتى (يجيء) (٦) زوجها أو (يبلغها) (٧) أنه مات.
مولانا محمد اویس سرور
ابراہیم اس عورت کے بارے میں جس کا خاوند گم ہوجائے یا اسے دشمن پکڑ لیں فرماتے ہیں کہ وہ صبر کرے، کیونکہ وہ ایک عورت ہے اور عورتوں کو ایسے حالات پیش آتے ہیں۔ وہ اس وقت اس کی بیوی رہے گی یہاں تک کہ اس کا خاوند واپس آجائے یا مرجائے۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب النكاح / حدیث: 17544
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 17544، ترقيم محمد عوامة 16976)
حدیث نمبر: 17545
١٧٥٤٥ - حدثنا وكيع عن سفيان عن جابر عن الشعبي قال: لا تزوج امرأة المفقود حتى يرجع (أو) (١) يموت.
مولانا محمد اویس سرور
حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ جس عورت کا خاوند گم ہوجائے وہ شادی نہیں کرسکتی یہاں تک کہ وہ واپس آجائے یا مرجائے۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب النكاح / حدیث: 17545
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 17545، ترقيم محمد عوامة 16977)
حدیث نمبر: 17546
١٧٥٤٦ - حدثنا يزيد بن هارون عن حبيب عن عمرو بن هانئ قال: سئل جابر ابن زيد عن امرأة غاب زوجها عنها زمانا لا تعلم له بموت ولا حياة قال: تربص حتى تعلم: حي هو (أم) (١) (ميت) (٢).
مولانا محمد اویس سرور
حضرت عمرو بن ھانیء فرماتے ہیں کہ حضرت جابر بن زید سے سوال کیا گیا کہ اگر کسی عورت کا خاوند ایک لمبے عرصے سے غائب ہو اور یہ معلوم نہ ہوسکے کہ وہ زندہ ہے یا مردہ تو کیا حکم ہے ؟ انہوں نے فرمایا کہ وہ عورت انتظار کرے یہاں تک کہ معلوم ہوجائے کہ وہ زندہ ہے یا مردہ۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب النكاح / حدیث: 17546
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 17546، ترقيم محمد عوامة 16978)
حدیث نمبر: 17547
١٧٥٤٧ - حدثنا أبو أسامة عن هشام عن محمد قال: لا تزوج امرأة المفقود حتى يأتيها يقين موت زوجها.
مولانا محمد اویس سرور
محمد فرماتے ہیں کہ جس عورت کا خاوند گم ہوجائے وہ شادی نہیں کرسکتی یہاں تک کہ اسے خاوند کی موت کا یقین ہوجائے۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب النكاح / حدیث: 17547
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 17547، ترقيم محمد عوامة 16979)
حدیث نمبر: 17548
١٧٥٤٨ - حدثنا سهل بن يوسف عن شعبة عن الحكم وحماد في امرأة المفقود (قالا) (١): لا تزوج أبدًا حتى يأتيها الخبر.
مولانا محمد اویس سرور
حضرت حکم اور حضرت حماد فرماتے ہیں کہ جس عورت کا خاوند گم ہوجائے وہ شادی نہیں کرسکتی یہاں تک کہ اسے اس کی خبر مل جائے۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب النكاح / حدیث: 17548
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 17548، ترقيم محمد عوامة 16980)
حدیث نمبر: 17549
١٧٥٤٩ - حدثنا أبو أسامة عن سعيد عن أبي معشر عن إبراهيم مثله.
مولانا محمد اویس سرور
ابراہیم سے بھی یونہی منقول ہے۔
حوالہ حدیث مصنف ابن ابي شيبه / كتاب النكاح / حدیث: 17549
تخریج حدیث (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 17549، ترقيم محمد عوامة 16981)