حدیث نمبر: 2137
٢١٣٧ - حدثنا أبو عبد الرحمن بقي بن مخلد قال: نا أبو بكر بن أبي شيبة قال. - حدثنا وكيع قال: نا الأعمش عن عمرو بن مرة عن عبد الرحمن بن أبي ليلى قال: حدثنا أصحاب رسول اللَّه ﷺ: أن عبد اللَّه بن زيد الأنصاري جاء إلى النبي ﷺ فقال: يا رسول اللَّه رأيت في المنام كان رجلًا قام وعليه بردان أخضران على (جذمة) (١) حائط فأذن مثنى، وأقام مثنى، وقعد قعدة، قال: فسمع ذلك بلال فقام فأذن مثنى، وأقام مثنى وقعد قعدة (٢).
حدیث نمبر: 2138
٢١٣٨ - حدثنا أبو بكر (قال: نا عفان) (١) قال: نا همام بن يحيى عن عامر الأحول أن مكحولًا حدثه أن عبد اللَّه بن محيريز حديثه أن أبا محذورة حديثه قال: علمني رسول اللَّه ﷺ الأذان تسع عشرة كلمة، و (الإقامة) (٢) سبع عشرة كلمة، الأذان: اللَّه أكبر، اللَّه أكبر (اللَّه أكبر، اللَّه أكبر) (٣)، أشهد أن لا إله إلا اللَّه (أشهد أن ⦗٤٣٦⦘ لا إله إلا اللَّه) (٤)، أشهد أن محمدًا رسول اللَّه، أشهد أن محمدًا رسول اللَّه، أشهد أن لا إله إلا اللَّه، أشهد أن لا إله إلا اللَّه، أشهد أن محمدًا رسول اللَّه، أشهد أن محمدًا رسول اللَّه، حي على الصلاة (حي على الصلاة، حي على الفلاح) (٥) حي على الفلاح، اللَّه أكبر (اللَّه أكبر) (٦) لا إله إلا اللَّه، والإقامة: (اللَّه أكبر، اللَّه أكبر) (٧) اللَّه أكبر، اللَّه أكبر، أشهد أن لا إله إلا اللَّه، أشهد أن لا إله إلا اللَّه، أشهد أن محمدًا رسول اللَّه، أشهد أن محمدًا رسول اللَّه، حي على الصلاة، حي على الصلاة، حي على الفلاح، حي على الفلاح، قد قامت الصلاة، قد قامت الصلاة، اللَّه أكبر، اللَّه أكبر، لا إله إلا اللَّه (٨).
مولانا محمد اویس سرور
حضرت ابو محذورہ فرماتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے اذان کے انیس اور اقامت کے سترہ کلمات سکھائے۔ اذان کے کلمات یہ تھے : اللَّہُ أَکْبَرُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللہِ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللہِ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللہِ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ اقامت کے کلمات یہ تھے : اللَّہُ أَکْبَرُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللہِ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔
حدیث نمبر: 2139
٢١٣٩ - حدثنا أبو بكر قال نا ابن علية عن أيوب عن نافع عن ابن عمر قال: كان أذان ابن عمر: اللَّه أكبر، اللَّه أكبر، اللَّه أكبر، شهدت أن لا إله إلا اللَّه، شهدت أن لا إله إلا اللَّه، شهدت أن لا إله إلا اللَّه، ثلاثًا، شهدت أن محمدًا رسول اللَّه شهدت أن محمدًا رسول اللَّه شهدت أن محمدًا رسول اللَّه (ثلاثًا) (١)، حي على الصلاة، ثلاثًا، حي على الفلاح، ثلاثًا، اللَّه أكبر أحسبه قال: لا إله إلا اللَّه (٢).
مولانا محمد اویس سرور
حضرت نافع فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما کی اذان یہ تھی : اللَّہُ أَکْبَرُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ ، شَہِدْتُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، شَہِدْتُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، شَہِدْتُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، (تین مرتبہ) شَہِدْتُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللہِ ، شَہِدْتُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللہِ ، شَہِدْتُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللہِ (تین مرتبہ) حَیَّ عَلَی الصَّلاۃِ (تین مرتبہ) حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، (تین مرتبہ) اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔
حدیث نمبر: 2140
٢١٤٠ - حدثنا أبو بكر قال: نا ابن علية عن ابن عون عن محمد قال: كان الأذان أن يقول: اللَّه أكبر اللَّه أكبر، أشهد أن لا إله إلا اللَّه، أشهد أن لا إن إلا اللَّه، أشهد أن محمدًا رسول اللَّه، أشهد أن محمدًا رسول اللَّه، حي على الصلاة، حي على الصلاة، حي على الفلاح، حي على الفلاح، اللَّه أكبر، اللَّه أكبر، لا إله إلا اللَّه واللَّه أكبر.
مولانا محمد اویس سرور
محمد فرماتے ہیں کہ اذان کے کلمات یہ ہیں : اللَّہُ أَکْبَرُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللہِ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَاللَّہُ أَکْبَرُ ۔
حدیث نمبر: 2141
٢١٤١ - حدثنا أبو بكر قال: نا ابن علية عن يونس قال: كان الحسن يقول: اللَّه أكبر (اللَّه أكبر) (١) أشهد أن لا إله إلا اللَّه، أشهد أن محمدًا رسول اللَّه، حي على الصلاة، حي على الفلاح (٢)، (ثم يرجع فيقول: اللَّه أكبر، اللَّه أكبر، أشهد أن لا إله إلا اللَّه، أشهد أن محمدًا رسول اللَّه، حي على الصلاة، حي على الفلاح) (٣)، مرتين، اللَّه أكبر، اللَّه أكبر، لا إله إلا اللَّه.
مولانا محمد اویس سرور
حسن فرمایا کرتے تھے کہ اذان کے کلمات یہ ہیں : اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، پھر انہی کلمات کو دہراتے اور یوں کہتے : أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ (دو مرتبہ ) اللَّہُ أَکْبَرُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔
حدیث نمبر: 2142
٢١٤٢ - حدثنا أبو بكر قال: ثنا يريد بن هارون قال: نا سليمان التيمي عن حبيب بن قيس عن ابن أبي محذورة عن أبيه: أنه كان يخفض صوته بالأذان مرة مرة حتى إذا انتهى إلى قوله: أشهد أن محمدًا رسول اللَّه (١)، رجع إلى قوله: أشهد أن لا إله إلا اللَّه، فرفع بها صوته مرتين مرتين حتى إذا انتهى إلى حي على الصلاة قال: الصلاة خير من النوم في (الأذان) (٢) الأول (من) (٣) الفجر (٤).
مولانا محمد اویس سرور
حضرت ابن ابی محذورہ روایت کرتے ہیں کہ حضرت ابو محذورہ ایک ایک مرتبہ اذان کے کلمات کو آہستہ آواز سے کہا کرتے تھے۔ پھر جب أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللہِ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللہِ ، تک پہنچتے تو واپس أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، کی طرف جاتے اور دو دو مرتبہ یہ کلمات کہتے ہوئے آواز کو بلند کرتے۔ پھر جب حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، تک پہنچتے تو فجر کی پہلی اذان میں الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ کہتے۔
حدیث نمبر: 2143
٢١٤٣ - حدثنا أبو بكر قال: نا غندر عن شعبة عن عمرو بن مرة عن ابن أبي ليلى قال: حدثنا أصحابنا أن رجلًا من الأنصار جاء (إلى النبي ﷺ) (١) فقال: يا رسول اللَّه إني لما رجعت البارحة ورأيت من اهتمامك رأيت كأن رجلًا قائمًا على المسجد عليه ثوبان أخضران فأذن، ثم قعد قعدة، ثم قام فقال مثلها غير أنه قال: قد قامت الصلاة، ولولا أن تقولوا لقلت: إني كانت يقظانا غير نائم، فقال النبي ﷺ: "لَقَدْ أَرَاكَ اللَّهُ خَيْرًا"، فقال عمر: أما إني قد رأيت مثل الذي رأى غير أنى لما سبقت استحييت، فقال النبي ﷺ: "مُرُوا بلالًا فَلْيُؤَذِّن" (٢).
مولانا محمد اویس سرور
ایک مرتبہ ایک انصاری صحابی حضور صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا کہ یا رسول اللہ ! گذشتہ رات جب میں نے آپ کی فکر دیکھی اور آپ کے پاس سے واپس گیا تو میں نے خواب میں دیکھا کہ ایک آدمی مسجد میں کھڑا ہے اور اس پر دو سبز کپڑے ہیں۔ اس نے اذان دی، پھر وہ ایک مرتبہ بیٹھا پھر اس نے اسی طرح اقامت کہی البتہ اقامت میں قد قامت الصلاۃ کے الفاظ کا اضافہ تھا۔ مجھے یوں لگتا ہے جیسے میں نیند اور بیداری کی درمیانی کیفیت میں تھا حضور صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ نے تمہیں خیر دکھائی ہے۔ حضرت عمر نے فرمایا کہ میں نے بھی خواب میں یہی کچھ دیکھا تھا لیکن اسے بیان کرتے ہوئے مجھے شرم محسوس ہوئی۔ پھر حضور صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا کہ بلال کو حکم دو کہ وہ اذان دیں۔
حدیث نمبر: 2144
٢١٤٤ - حدثنا أبو بكر قال: (حدثنا) (١) ابن فضيل عن حصين عن عبد الرحمن بن أبي ليلى عن النبي ﷺ بنحو منه (٢).
مولانا محمد اویس سرور
ایک اور سند سے یونہی منقول ہے۔