وَ الَّذِیۡنَ یَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَا ہَبۡ لَنَا مِنۡ اَزۡوَاجِنَا وَ ذُرِّیّٰتِنَا قُرَّۃَ اَعۡیُنٍ وَّ اجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِیۡنَ اِمَامًا ﴿۷۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَالَّذِیۡنَ | یَقُوۡلُوۡنَ | رَبَّنَا | ہَبۡ | لَنَا | مِنۡ اَزۡوَاجِنَا | وَذُرِّیّٰتِنَا | قُرَّۃَ | اَعۡیُنٍ | وَّاجۡعَلۡنَا | لِلۡمُتَّقِیۡنَ | اِمَامًا |
اور وہ جو | کہتے ہیں | اے ہمارے رب | عطا کر | ہمیں | ہماری بیویوں سے | اور ہماری اولاد سے | ٹھنڈک | آنکھوں کی | اور بنا ہمیں | متقی لوگوں کا | امام/راہ نما |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَالَّذِیۡنَ | یَقُوۡلُوۡنَ | رَبَّنَا | ہَبۡ لَنَا | مِنۡ اَزۡوَاجِنَا | وَذُرِّیّٰتِنَا | قُرَّۃَ | اَعۡیُنٍ | وَّاجۡعَلۡنَا | لِلۡمُتَّقِیۡنَ | اِمَامًا |
اور جو لوگ | کہتے ہیں | اے ہمارے رب | عطا کر ہمیں | ہماری بیویوں سے | اور ہماری اولادوں سے | ٹھنڈک | آنکھوں کی | اور بنا دے ہمیں | متقیوں کا | امام |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
وَالَّذِيْنَ | يَقُوْلُوْنَ | رَبَّنَا هَبْ لَنَا | مِنْ | اَزْوَاجِنَا | وَذُرِّيّٰتِنَا | قُرَّةَ اَعْيُنٍ | وَّاجْعَلْنَا | لِلْمُتَّقِيْنَ | اِمَامًا |
اور وہ لوگ جو | کہتے ہیں وہ | اے ہمارے رب عطا فرما ہمیں | سے | ہماری بیویاں | اور ہماری اولاد | ٹھنڈک آنکھوں کی | اور بنادے ہمیں | پرہیزگاروں کا | امام (پیشوا) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
# | لفظ | انگریزی ترجمہ |
---|---|---|
1 | وَالَّذِينَ | And those who |
2 | يَقُولُونَ | say |
3 | رَبَّنَا | Our Lord! |
4 | هَبْ | Grant |
5 | لَنَا | to us |
6 | مِنْ | from |
7 | أَزْوَاجِنَا | our spouses |
8 | وَذُرِّيَّاتِنَا | and our offspring |
9 | قُرَّةَ | comfort |
10 | أَعْيُنٍ | (to) our eyes |
11 | وَاجْعَلْنَا | and make us |
12 | لِلْمُتَّقِينَ | for the righteous |
13 | إِمَامًا | a leader |