تَبٰرَکَ الَّذِیۡۤ اِنۡ شَآءَ جَعَلَ لَکَ خَیۡرًا مِّنۡ ذٰلِکَ جَنّٰتٍ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ ۙ وَ یَجۡعَلۡ لَّکَ قُصُوۡرًا ﴿۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
تَبٰرَکَ | الَّذِیۡۤ | اِنۡ | شَآءَ | جَعَلَ | لَکَ | خَیۡرًا | مِّنۡ ذٰلِکَ | جَنّٰتٍ | تَجۡرِیۡ | مِنۡ تَحۡتِہَا | الۡاَنۡہٰرُ | وَیَجۡعَلۡ | لَّکَ | قُصُوۡرًا |
بہت بابرکت ہے | وہ جو | اگر | وہ چاہے | وہ بنا دے | آپ کے لیے | بہتر | اس سے | باغات | بہتی ہو | ان کے نیچے سے | نہریں | اور وہ بنا دے | آپ کے لیے | محلات |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
تَبٰرَکَ | الَّذِیۡۤ | اِنۡ | شَآءَ | جَعَلَ | لَکَ | خَیۡرًا | مِّنۡ ذٰلِکَ | جَنّٰتٍ | تَجۡرِیۡ | مِنۡ تَحۡتِہَا | الۡاَنۡہٰرُ | وَیَجۡعَلۡ | لَّکَ | قُصُوۡرًا |
بہت برکت والاہے | وہ جو | اگر | وہ چاہے | عطاکردے | آپ کو | بہتر | اس سے | باغات | بہتی ہوں | جن کےنیچے سے | نہریں | اور وہ بنادے | آپ کے لیے | محلات |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
تَبٰرَكَ | الَّذِيْٓ | اِنْ شَآءَ | جَعَلَ | لَكَ | خَيْرًا | مِّنْ ذٰلِكَ | جَنّٰتٍ | تَجْرِيْ | مِنْ تَحْتِهَا | الْاَنْهٰرُ | وَيَجْعَلْ | لَّكَ | قُصُوْرًا |
بڑی برکت والا | وہ جو | اگر چاہے | وہ بنا دے | تمہارے لیے | بہتر | اس سے | باغات | بہتی ہیں | جن کے نیچے | نہریں | اور بنا دے | تمہارے لیے | محل (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
# | لفظ | انگریزی ترجمہ |
---|---|---|
1 | تَبَارَكَ | Blessed is He |
2 | الَّذِي | Who |
3 | إِنْ | if |
4 | شَاءَ | He willed |
5 | جَعَلَ | (could have) made |
6 | لَكَ | for you |
7 | خَيْرًا | better |
8 | مِنْ | than |
9 | ذَلِكَ | that |
10 | جَنَّاتٍ | gardens |
11 | تَجْرِي | flow |
12 | مِنْ | from |
13 | تَحْتِهَا | underneath it |
14 | الْأَنْهَارُ | the rivers |
15 | وَيَجْعَلْ | and He (could) make |
16 | لَكَ | for you |
17 | قُصُورًا | palaces |