اِنَّمَا السَّبِیۡلُ عَلَی الَّذِیۡنَ یَسۡتَاۡذِنُوۡنَکَ وَ ہُمۡ اَغۡنِیَآءُ ۚ رَضُوۡا بِاَنۡ یَّکُوۡنُوۡا مَعَ الۡخَوَالِفِ ۙ وَ طَبَعَ اللّٰہُ عَلٰی قُلُوۡبِہِمۡ فَہُمۡ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۹۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّمَا | السَّبِیۡلُ | عَلَی الَّذِیۡنَ | یَسۡتَاۡذِنُوۡنَکَ | وَہُمۡ | اَغۡنِیَآءُ | رَضُوۡا | بِاَنۡ | یَّکُوۡنُوۡا | مَعَ الۡخَوَالِفِ | وَطَبَعَ | اللّٰہُ | عَلٰی قُلُوۡبِہِمۡ | فَہُمۡ | لَایَعۡلَمُوۡنَ |
| بےشک | مؤاخذہ تو | ان پر ہے جو | اجازت طلب کرتے ہیں آپ سے | حالانکہ وہ | غنی ہیں | وہ راضی ہوگئے | کہ | ہوں وہ | ساتھ پیچھے رہنے والیوں کے | اور مہر لگا دی | اللہ نے | ان کے دلوں پر | پس وہ | نہیں وہ جانتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّمَا | السَّبِیۡلُ | عَلَی الَّذِیۡنَ | یَسۡتَاۡذِنُوۡنَکَ | وَہُمۡ | اَغۡنِیَآءُ | رَضُوۡا | بِاَنۡ | یَّکُوۡنُوۡا | مَعَ | الۡخَوَالِفِ | وَطَبَعَ | اللّٰہُ | عَلٰی | قُلُوۡبِہِمۡ | فَہُمۡ | لَایَعۡلَمُوۡنَ |
| یقیناً | ۔ (اعتراض کا ) راستہ | اُن لوگوں پر ہے جو | اجازت مانگتے ہیں آپ سے | حالانکہ وہ | مالدار ہیں | راضی ہوگئے | اس پر کہ | وہ ہوجائیں | ساتھ | پیچھے رہنے والی عورتوں کے | اور مہر لگا دی | اللہ تعالیٰ نے | اُوپر | اُ ن کے دلوں کے | سو وہ | نہیں وہ جانتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنَّمَا | السَّبِيْلُ | عَلَي | الَّذِيْنَ | يَسْتَاْذِنُوْنَكَ | وَهُمْ | اَغْنِيَآءُ | رَضُوْا | بِاَنْ | يَّكُوْنُوْا | مَعَ | الْخَوَالِفِ | وَطَبَعَ | اللّٰهُ | عَلٰي | قُلُوْبِهِمْ | فَهُمْ | لَا يَعْلَمُوْنَ |
| اس کے سوا نہیں (صرف) | راستہ (الزام) | پر | وہ لوگ جو | آپ سے اجازت چاہتے ہیں | اور وہ | غنی (جمع) | وہ خوش ہوئے | کہ | وہ ہوجائیں | ساتھ | پیچھے رہ جانیوالی عورتیں | اور مہر لگا دی | اللہ | پر | ان کے دل | سو وہ | نہیں جانتے |