لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ التوبة (9) — آیت 6
وَ اِنۡ اَحَدٌ مِّنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ اسۡتَجَارَکَ فَاَجِرۡہُ حَتّٰی یَسۡمَعَ کَلٰمَ اللّٰہِ ثُمَّ اَبۡلِغۡہُ مَاۡمَنَہٗ ؕ ذٰلِکَ بِاَنَّہُمۡ قَوۡمٌ لَّا یَعۡلَمُوۡنَ ٪﴿۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَاِنۡاَحَدٌمِّنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَاسۡتَجَارَکَفَاَجِرۡہُحَتّٰییَسۡمَعَکَلٰمَاللّٰہِثُمَّاَبۡلِغۡہُمَاۡمَنَہٗذٰلِکَبِاَنَّہُمۡقَوۡمٌلَّایَعۡلَمُوۡنَ
اور اگرکوئی ایکمشرکین میں سےپناہ مانگے آپ سےتو پناہ دےدیجیے اسےیہاں تک کہوہ سن لےکلاماللہ کاپھرپہنچا دیجیے اسےاس کے امن کی جگہیہبوجہ اس کے کہ وہلوگنہیں وہ علم رکھتے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَاِنۡاَحَدٌمِّنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَاسۡتَجَارَکَفَاَجِرۡہُحَتّٰییَسۡمَعَکَلٰمَاللّٰہِثُمَّاَبۡلِغۡہُمَاۡمَنَہٗذٰلِکَبِاَنَّہُمۡقَوۡمٌلَّایَعۡلَمُوۡنَ
اور اگرکوئی ایکمشر کوں میں سےپناہ مانگے آپ سےتو تم پناہ دے دو اسےیہاں تک کہوہ سنےکلاماللہ تعالیٰ کاپھرتم پہنچا دو اسےامن کی جگہ اُ س کییہاس وجہ سے ہے کہ یقیناً وہلوگنہیں علم رکھتے
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
وَاِنْاَحَدٌمِّنَالْمُشْرِكِيْنَاسْتَجَارَكَفَاَجِرْهُحَتّٰييَسْمَعَكَلٰمَ اللّٰهِثُمَّاَبْلِغْهُمَاْمَنَهٗذٰلِكَبِاَنَّهُمْقَوْمٌلَّا يَعْلَمُوْنَ
اور اگرکوئیسےمشرکینآپ سے پناہ مانگےتو اسے پناہ دیدویہانتک کہوہ سن لےاللہ کا کلامپھراسے پہنچا دیںاس کی امن کی جگہیہاس لیے کہ وہلوگعلم نہیں رکھتے
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1وَإِنْAnd if
2أَحَدٌanyone
3مِنَof
4الْمُشْرِكِينَthe polytheists
5اسْتَجَارَكَseek your protection
6فَأَجِرْهُthen grant him protection
7حَتَّىuntil
8يَسْمَعَhe hears
9كَلَامَ(the) Words
10اللَّهِof Allah
11ثُمَّThen
12أَبْلِغْهُescort him
13مَأْمَنَهُ(to) his place of safety
14ذَلِكَThat
15بِأَنَّهُمْ(is) because they
16قَوْمٌ(are) a people
17لَاnot
18يَعْلَمُونَ(who they) do know

یہ صفحہ اپنے دوست احباب کیساتھ شئیر کریں

فیس بک
وٹس اپ
ٹویٹر ایکس
ای میل