قُلۡ لَّنۡ یُّصِیۡبَنَاۤ اِلَّا مَا کَتَبَ اللّٰہُ لَنَا ۚ ہُوَ مَوۡلٰىنَا ۚ وَ عَلَی اللّٰہِ فَلۡیَتَوَکَّلِ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۵۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | لَّنۡ | یُّصِیۡبَنَاۤ | اِلَّا | مَا | کَتَبَ | اللّٰہُ | لَنَا | ہُوَ | مَوۡلٰىنَا | وَعَلَی اللّٰہِ | فَلۡیَتَوَکَّلِ | الۡمُؤۡمِنُوۡنَ |
| کہہ دیجیے | ہر گز نہیں | پہنچے گا ہمیں | مگر (وہی) | جو | لکھ دیا | اللہ نے | ہمارے لیے | وہ | مولا ہے ہمارا | اور اللہ ہی پر | پس چاہیے کہ توکل کریں | ایمان لانے والے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | لَّنۡ | یُّصِیۡبَنَاۤ | اِلَّا | مَا | کَتَبَ | اللّٰہُ | لَنَا | ہُوَ | مَوۡلٰىنَا | وَعَلَی اللّٰہِ | فَلۡیَتَوَکَّلِ | الۡمُؤۡمِنُوۡنَ |
| آپ کہہ دیں | ہرگز نہیں | ۔ (نقصان ) پہنچے گا ہمیں | مگر | جو | لکھ دیا ہے | اللہ تعالیٰ نے | ہمارے لیے | وہی | مالک ہے ہمارا | اور اللہ تعالیٰ ہی پر | پس لازم ہے کہ توکل کریں | ایمان لانے والے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ | لَّنْ يُّصِيْبَنَآ | اِلَّا | مَا | كَتَبَ | اللّٰهُ | لَنَا | هُوَ | مَوْلٰىنَا | وَعَلَي اللّٰهِ | فَلْيَتَوَكَّلِ | الْمُؤْمِنُوْنَ |
| آپ کہ دیں | ہرگز نہ پہنچے گا ہمیں | مگر | جو | لکھ دیا | اللہ | ہمارے لیے | وہی | ہمارا مولا | اور اللہ پر | بھروسہ چاہیے | مومن (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | لَنْ | Never |
| 3 | يُصِيبَنَا | will befall us |
| 4 | إِلَّا | except |
| 5 | مَا | what |
| 6 | كَتَبَ | has decreed |
| 7 | اللَّهُ | Allah |
| 8 | لَنَا | for us |
| 9 | هُوَ | He |
| 10 | مَوْلَانَا | (is) our Protector |
| 11 | وَعَلَى | And on |
| 12 | اللَّهِ | Allah |
| 13 | فَلْيَتَوَكَّلِ | [so] let put (their) trust |
| 14 | الْمُؤْمِنُونَ | the believer |