وَ مِنۡہُمۡ مَّنۡ یَّقُوۡلُ ائۡذَنۡ لِّیۡ وَ لَا تَفۡتِنِّیۡ ؕ اَلَا فِی الۡفِتۡنَۃِ سَقَطُوۡا ؕ وَ اِنَّ جَہَنَّمَ لَمُحِیۡطَۃٌۢ بِالۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۴۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمِنۡہُمۡ | مَّنۡ | یَّقُوۡلُ | ائۡذَنۡ | لِّیۡ | وَلَا | تَفۡتِنِّیۡ | اَلَا | فِی الۡفِتۡنَۃِ | سَقَطُوۡا | وَاِنَّ | جَہَنَّمَ | لَمُحِیۡطَۃٌۢ | بِالۡکٰفِرِیۡنَ |
| اور ان میں سے کوئی ہے | جو | کہتا ہے | اجازت دیجیے | مجھے | اور نہ | فتنے میں ڈالیے مجھے | خبردار | فتنے میں تو | وہ پڑ چکے ہیں | اور بےشک | جہنم | البتہ گھیرنے والی ہے | کافروں کو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمِنۡہُمۡ | مَّنۡ | یَّقُوۡلُ | ائۡذَنۡ | لِّیۡ | وَلَا تَفۡتِنِّیۡ | اَلَا | فِی الۡفِتۡنَۃِ | سَقَطُوۡا | وَاِنَّ | جَہَنَّمَ | لَمُحِیۡطَۃٌۢ | بِالۡکٰفِرِیۡنَ |
| اور اُن میں سے ہے | جو | کہتا ہے | آپ اجازت دے دیں | میرے لئے | اور نہ آپ فتنے میں ڈالیں مجھے | سن لو ! | فتنے میں | وہ پڑے ہوئے ہیں | اور یقیناً | جہنم | ضرورگھیرنے والی ہے | کافروں کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمِنْهُمْ | مَّنْ | يَّقُوْلُ | ائْذَنْ | لِّيْ | وَلَا تَفْتِنِّىْ | اَلَا | فِي | الْفِتْنَةِ | سَقَطُوْا | وَاِنَّ | جَهَنَّمَ | لَمُحِيْطَةٌ | بِالْكٰفِرِيْنَ |
| اور ان میں سے | جو۔ کوئی | کہتا ہے | اجازت دیں | مجھے | اور نہ ڈالیں مجھے آزمائش میں | یاد رکھو | میں | آزمائش | وہ پڑچکے ہیں | اور بیشک | جہنم | گھیرے ہوئے | کافروں کو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمِنْهُمْ | And among them |
| 2 | مَنْ | (is he) who |
| 3 | يَقُولُ | says |
| 4 | ائْذَنْ | Grant leave |
| 5 | لِي | for me |
| 6 | وَلَا | and (do) not |
| 7 | تَفْتِنِّي | put me to trial |
| 8 | أَلَا | Surely |
| 9 | فِي | in |
| 10 | الْفِتْنَةِ | the trial |
| 11 | سَقَطُوا | they have fallen |
| 12 | وَإِنَّ | And indeed |
| 13 | جَهَنَّمَ | Hell |
| 14 | لَمُحِيطَةٌ | (will) surely surround |
| 15 | بِالْكَافِرِينَ | the disbelievers |