اِلَّا تَنۡفِرُوۡا یُعَذِّبۡکُمۡ عَذَابًا اَلِیۡمًا ۬ۙ وَّ یَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَیۡرَکُمۡ وَ لَا تَضُرُّوۡہُ شَیۡئًا ؕ وَ اللّٰہُ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ﴿۳۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِلَّا | تَنۡفِرُوۡا | یُعَذِّبۡکُمۡ | عَذَابًا | اَلِیۡمًا | وَّیَسۡتَبۡدِلۡ | قَوۡمًا | غَیۡرَکُمۡ | وَلَا | تَضُرُّوۡہُ | شَیۡئًا | وَاللّٰہُ | عَلٰی | کُلِّ | شَیۡءٍ | قَدِیۡرٌ |
| اگر نہیں | تم نکلو گے | وہ عذاب دے گا تمہیں | عذاب | دردناک | اور بدل دے گا | کوئی قوم | تمہارے علاوہ | اور نہیں | تم ضرر پہنچا سکتے اسے | کچھ بھی | اور اللہ | اوپر | ہر | چیز کے | خوب قدرت رکھنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِلَّا | تَنۡفِرُوۡا | یُعَذِّبۡکُمۡ | عَذَابًا | اَلِیۡمًا | وَّیَسۡتَبۡدِلۡ | قَوۡمًا | غَیۡرَکُمۡ | وَلَا تَضُرُّوۡہُ | شَیۡئًا | وَاللّٰہُ | عَلٰی | کُلِّ شَیۡءٍ | قَدِیۡرٌ |
| اگر نہ | تم نکلو گے | وہ عذاب دے گا تمہیں | عذاب | درد ناک | اور وہ بدل کر لے آئے گا | لوگوں کو | تمہارے علاوہ | اور نہ تم نقصان کرو گے اس کا | کچھ بھی | اور اللہ تعالیٰ | اُوپر | ہر چیز کے | پوری طرح قدرت رکھنے والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِلَّا تَنْفِرُوْا | يُعَذِّبْكُمْ | عَذَابًا | اَلِيْمًا | وَّ | يَسْتَبْدِلْ | قَوْمًا | غَيْرَكُمْ | وَلَا تَضُرُّوْهُ | شَيْئًا | وَاللّٰهُ | عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ | قَدِيْرٌ |
| اگر نہ نکلو گے | تمہیں عذاب دے گا | عذاب | دردناک | اور | بدلہ میں لے آئے گا | اور قوم | تمہارے سوا | اور نہ بگاڑ سکو گے اس کا | کچھ بھی | اور اللہ | ہر چیز پر | قدرت رکھنے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِلَّا | If not |
| 2 | تَنْفِرُوا | you go forth |
| 3 | يُعَذِّبْكُمْ | He will punish you |
| 4 | عَذَابًا | (with) a punishment |
| 5 | أَلِيمًا | painful |
| 6 | وَيَسْتَبْدِلْ | and will replace you |
| 7 | قَوْمًا | (with) a people |
| 8 | غَيْرَكُمْ | other than you |
| 9 | وَلَا | and not |
| 10 | تَضُرُّوهُ | you can harm Him |
| 11 | شَيْئًا | (in) anything |
| 12 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 13 | عَلَى | (is) on |
| 14 | كُلِّ | every |
| 15 | شَيْءٍ | thing |
| 16 | قَدِيرٌ | All-Powerful |