وَ اَذَانٌ مِّنَ اللّٰہِ وَ رَسُوۡلِہٖۤ اِلَی النَّاسِ یَوۡمَ الۡحَجِّ الۡاَکۡبَرِ اَنَّ اللّٰہَ بَرِیۡٓءٌ مِّنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ ۬ۙ وَ رَسُوۡلُہٗ ؕ فَاِنۡ تُبۡتُمۡ فَہُوَ خَیۡرٌ لَّکُمۡ ۚ وَ اِنۡ تَوَلَّیۡتُمۡ فَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّکُمۡ غَیۡرُ مُعۡجِزِی اللّٰہِ ؕ وَ بَشِّرِ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا بِعَذَابٍ اَلِیۡمٍ ۙ﴿۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاَذَانٌ | مِّنَ اللّٰہِ | وَ رَسُوۡلِہٖۤ | اِلَی النَّاسِ | یَوۡمَ | الۡحَجِّ الۡاَکۡبَرِ | اَنَّ | اللّٰہَ | بَرِیۡٓءٌ | مِّنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ | وَرَسُوۡلُہٗ | فَاِنۡ | تُبۡتُمۡ | فَہُوَ | خَیۡرٌ | لَّکُمۡ | وَاِنۡ | تَوَلَّیۡتُمۡ | فَاعۡلَمُوۡۤا | اَنَّکُمۡ | غَیۡرُ | مُعۡجِزِی | اللّٰہِ | وَبَشِّرِ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | بِعَذَابٍ | اَلِیۡمٍ |
| اور اعلان ہے | اللہ کی طرف سے | اور اس کے رسول کی طرف سے | طرف لوگوں کے | دن | حج اکبر کے | بےشک | اللہ | بری الذمہ ہے | مشرکوں سے | اور اس کارسول بھی | پھر اگر | تو بہ کرلو تم | تو وہ | بہتر ہے | تمہارے لیے | اور اگر | منہ پھیرا تم نے | تو جان لو | بےشک تم | نہیں | عاجز کرنے والے | اللہ کو | اور خوش خبری دے دیجیے | ان کو جنہوں نے | کفر کیا | عذاب | دردناک کی |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاَذَانٌ | مِّنَ اللّٰہِ | وَ رَسُوۡلِہٖۤ | اِلَی النَّاسِ | یَوۡمَ | الۡحَجِّ الۡاَکۡبَرِ | اَنَّ | اللّٰہَ | بَرِیۡٓءٌ | مِّنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ | وَرَسُوۡلُہٗ | فَاِنۡ | تُبۡتُمۡ | فَہُوَ | خَیۡرٌ | لَّکُمۡ | وَاِنۡ | تَوَلَّیۡتُمۡ | فَاعۡلَمُوۡۤا | اَنَّکُمۡ | غَیۡرُ | مُعۡجِزِی | اللّٰہِ | وَبَشِّرِ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | بِعَذَابٍ | اَلِیۡمٍ |
| اور صا ف اعلان ہے | اللہ تعالیٰ کی جانب سے | اور اُس کے رسول کی | تمام لوگوں کی طرف | دن | حجِ اکبر کے | یقیناً | اللہ تعالیٰ | بَری الذمہ ہے | مشرکوں سے | اور اُ س کا رسول | چنانچہ اگر | توبہ کر لوتم | تو وہ | بہتر ہے | تمہارے لیے | اور اگر | منہ موڑو تم | تو تم جان لو | یقیناً تم | نہیں ہو | عاجز کرنے والے | اللہ تعالیٰ کو | اور آپ خوش خبر ی دے دیں | ان لوگوں کو | جن لوگوں نے کفر کیا | عذاب کی | دردناک |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاَذَانٌ | مِّنَ اللّٰهِ | وَرَسُوْلِهٖٓ | اِلَى | النَّاسِ | يَوْمَ | الْحَجِّ الْاَكْبَرِ | اَنَّ | اللّٰهَ | بَرِيْٓءٌ | مِّنَ | الْمُشْرِكِيْنَ | وَرَسُوْلُهٗ | فَاِنْ | تُبْتُمْ | فَهُوَ | خَيْرٌ لَّكُمْ | وَاِنْ | تَوَلَّيْتُمْ | فَاعْلَمُوْٓا | اَنَّكُمْ | غَيْرُ | مُعْجِزِي اللّٰهِ | وَبَشِّرِ | الَّذِيْنَ | كَفَرُوْا | بِعَذَابٍ | اَلِيْمٍ |
| اور اعلان | اللہ سے | اور اس کا رسول | طرف (لیے) | لوگ | دن | حج اکبر | کہ | اللہ | قطع تعلق | سے | مشرک (جمع) | اور اس کا رسول | پس اگر | تم توبہ کرو | تو یہ | تمارے لیے بہتر | اور اگر | تم نے منہ پھیرلیا | تو جان لو | کہ تم | نہ | عاجز کرنے والے اللہ | خوشخبری دو ( آگاہ کردو) | وہ لوگ جو | انہوں نے کفر کیا | عذاب سے | دردناک |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَأَذَانٌ | And an announcement |
| 2 | مِنَ | from |
| 3 | اللَّهِ | Allah |
| 4 | وَرَسُولِهِ | and His Messenger |
| 5 | إِلَى | to |
| 6 | النَّاسِ | the people |
| 7 | يَوْمَ | (on the) day |
| 8 | الْحَجِّ | (of) Pilgrimage |
| 9 | الْأَكْبَرِ | the greater |
| 10 | أَنَّ | that |
| 11 | اللَّهَ | Allah |
| 12 | بَرِيءٌ | (is) free from obligations |
| 13 | مِنَ | [of] |
| 14 | الْمُشْرِكِينَ | (to) the polytheists |
| 15 | وَرَسُولُهُ | and (so is) His Messenger |
| 16 | فَإِنْ | So if |
| 17 | تُبْتُمْ | you repent |
| 18 | فَهُوَ | then it is |
| 19 | خَيْرٌ | best |
| 20 | لَكُمْ | for you |
| 21 | وَإِنْ | But if |
| 22 | تَوَلَّيْتُمْ | you turn away |
| 23 | فَاعْلَمُوا | then know |
| 24 | أَنَّكُمْ | that you |
| 25 | غَيْرُ | (can) not |
| 26 | مُعْجِزِي | escape |
| 27 | اللَّهِ | Allah |
| 28 | وَبَشِّرِ | And give glad tidings |
| 29 | الَّذِينَ | (to) those who |
| 30 | كَفَرُوا | disbelieve |
| 31 | بِعَذَابٍ | of a punishment |
| 32 | أَلِيمٍ | painful |