وَّ عَلَی الثَّلٰثَۃِ الَّذِیۡنَ خُلِّفُوۡا ؕ حَتّٰۤی اِذَا ضَاقَتۡ عَلَیۡہِمُ الۡاَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ وَ ضَاقَتۡ عَلَیۡہِمۡ اَنۡفُسُہُمۡ وَ ظَنُّوۡۤا اَنۡ لَّا مَلۡجَاَ مِنَ اللّٰہِ اِلَّاۤ اِلَیۡہِ ؕ ثُمَّ تَابَ عَلَیۡہِمۡ لِیَتُوۡبُوۡا ؕ اِنَّ اللّٰہَ ہُوَ التَّوَّابُ الرَّحِیۡمُ ﴿۱۱۸﴾٪
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَّعَلَی الثَّلٰثَۃِ | الَّذِیۡنَ | خُلِّفُوۡا | حَتّٰۤی | اِذَا | ضَاقَتۡ | عَلَیۡہِمُ | الۡاَرۡضُ | بِمَا | رَحُبَتۡ | وَضَاقَتۡ | عَلَیۡہِمۡ | اَنۡفُسُہُمۡ | وَظَنُّوۡۤا | اَنۡ | لَّامَلۡجَاَ | مِنَ اللّٰہِ | اِلَّاۤ | اِلَیۡہِ | ثُمَّ | تَابَ | عَلَیۡہِمۡ | لِیَتُوۡبُوۡا | اِنَّ | اللّٰہَ | ہُوَ | التَّوَّابُ | الرَّحِیۡمُ |
| اور ان تینوں پر (بھی) | جو | چھوڑ دیئے گئے | یہاں تک کہ | جب | تنگ ہوگئی | ان پر | زمین | باوجود اس کے | کہ وہ کشادہ تھی | اور تنگ ہوگئے | ان پر | نفس ان کے | اور انہوں نے یقین کرلیا | کہ | نہیں کوئی جائے پناہ | اللہ سے | مگر | طرف اسی کے | پھر | وہ مہربان ہوا | ان پر | تاکہ وہ توبہ کریں | بیشک | اللہ تعالی | وہی ہے | بہت توبہ قبول کرنے والا | نہایت رحم کرنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَّعَلَی الثَّلٰثَۃِ | الَّذِیۡنَ | خُلِّفُوۡا | حَتّٰۤی | اِذَا | ضَاقَتۡ | عَلَیۡہِمُ | الۡاَرۡضُ | بِمَا | رَحُبَتۡ | وَضَاقَتۡ | عَلَیۡہِمۡ | اَنۡفُسُہُمۡ | وَظَنُّوۡۤا | اَنۡ | لَّامَلۡجَاَ | مِنَ اللّٰہِ | اِلَّاۤ | اِلَیۡہِ | ثُمَّ | تَابَ | عَلَیۡہِمۡ | لِیَتُوۡبُوۡا | اِنَّ | اللّٰہَ | ہُوَ | التَّوَّابُ | الرَّحِیۡمُ |
| اور ان تینوں پر | جو لوگ | پیچھے رکھے گئے | یہاں تک کہ | جب | تنگ ہو گئی | ان پر | زمین | باوجود | وسیع تھی | اور تنگ ہو گئیں | ان پر | ان کی جانیں | اورانہوں نے یقین کر لیا | یہ کہ | نہیں کوئی جائے پناہ | اللہ تعالیٰ سے | سوائے | خود اس کے | پھر | اس نے(مہربانی کےساتھ)توجہ فرمائی | ان پر | تاکہ وہ توبہ کریں | یقیناً | اللہ تعالیٰ | وہ | بہت توبہ قبول کرنے والا | نہایت رحم والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَّعَلَي | الثَّلٰثَةِ | الَّذِيْنَ | خُلِّفُوْا | حَتّٰى | اِذَا | ضَاقَتْ | عَلَيْهِمُ | الْاَرْضُ | بِمَا رَحُبَتْ | وَضَاقَتْ | عَلَيْهِمْ | اَنْفُسُھُمْ | وَظَنُّوْٓا | اَنْ | لَّا مَلْجَاَ | مِنَ | اللّٰهِ | اِلَّآ | اِلَيْهِ | ثُمَّ | تَابَ عَلَيْهِمْ | لِيَتُوْبُوْا | اِنَّ اللّٰهَ | ھُوَ | التَّوَّابُ | الرَّحِيْمُ |
| اور پر | وہ تین | وہ جو | پیچھے رکھا گیا | یہانتک کہ | جب | تنگ ہوگئی | ان پر | زمین | باوجود کشادگی | اور وہ تنگ ہوگئی | ان پر | ان کی جانیں | اور انہوں نے جان لیا | کہ | نہیں پناہ | سے | اللہ | مگر | اس کی طرف | پھر | وہ متوجہ ہوا ان پر | تاکہ وہ توبہ کریں | بیشک اللہ | وہ | توبہ قبول کرنیوالا | نہایت مہربان |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَعَلَى | And on |
| 2 | الثَّلَاثَةِ | the three |
| 3 | الَّذِينَ | (of) those who |
| 4 | خُلِّفُوا | were left behind |
| 5 | حَتَّى | until |
| 6 | إِذَا | when |
| 7 | ضَاقَتْ | (was) straitened |
| 8 | عَلَيْهِمُ | for them |
| 9 | الْأَرْضُ | the earth |
| 10 | بِمَا | though |
| 11 | رَحُبَتْ | it was vast |
| 12 | وَضَاقَتْ | And (was) straitened |
| 13 | عَلَيْهِمْ | for them |
| 14 | أَنْفُسُهُمْ | their own souls |
| 15 | وَظَنُّوا | and they were certain |
| 16 | أَنْ | that |
| 17 | لَا | (there is) no |
| 18 | مَلْجَأَ | refuge |
| 19 | مِنَ | from |
| 20 | اللَّهِ | Allah |
| 21 | إِلَّا | except |
| 22 | إِلَيْهِ | to Him |
| 23 | ثُمَّ | Then |
| 24 | تَابَ | He turned (in mercy) |
| 25 | عَلَيْهِمْ | to them |
| 26 | لِيَتُوبُوا | that they may repent |
| 27 | إِنَّ | Indeed |
| 28 | اللَّهَ | Allah |
| 29 | هُوَ | He |
| 30 | التَّوَّابُ | (is) the Acceptor of repentance |
| 31 | الرَّحِيمُ | the Most Merciful |