اِنَّ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ ہَاجَرُوۡا وَ جٰہَدُوۡا بِاَمۡوَالِہِمۡ وَ اَنۡفُسِہِمۡ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ وَ الَّذِیۡنَ اٰوَوۡا وَّ نَصَرُوۡۤا اُولٰٓئِکَ بَعۡضُہُمۡ اَوۡلِیَآءُ بَعۡضٍ ؕ وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ لَمۡ یُہَاجِرُوۡا مَا لَکُمۡ مِّنۡ وَّلَایَتِہِمۡ مِّنۡ شَیۡءٍ حَتّٰی یُہَاجِرُوۡا ۚ وَ اِنِ اسۡتَنۡصَرُوۡکُمۡ فِی الدِّیۡنِ فَعَلَیۡکُمُ النَّصۡرُ اِلَّا عَلٰی قَوۡمٍۭ بَیۡنَکُمۡ وَ بَیۡنَہُمۡ مِّیۡثَاقٌ ؕ وَ اللّٰہُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِیۡرٌ ﴿۷۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | وَہَاجَرُوۡا | وَجٰہَدُوۡا | بِاَمۡوَالِہِمۡ | وَاَنۡفُسِہِمۡ | فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | وَالَّذِیۡنَ | اٰوَوۡا | وَّنَصَرُوۡۤا | اُولٰٓئِکَ | بَعۡضُہُمۡ | اَوۡلِیَآءُ | بَعۡضٍ | وَالَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | وَلَمۡ | یُہَاجِرُوۡا | مَا | لَکُمۡ | مِّنۡ وَّلَایَتِہِمۡ | مِّنۡ شَیۡءٍ | حَتّٰی | یُہَاجِرُوۡا | وَاِنِ | اسۡتَنۡصَرُوۡکُمۡ | فِی الدِّیۡنِ | فَعَلَیۡکُمُ | النَّصۡرُ | اِلَّا | عَلٰی قَوۡمٍۭ | بَیۡنَکُمۡ | وَبَیۡنَہُمۡ | مِّیۡثَاقٌ | وَاللّٰہُ | بِمَا | تَعۡمَلُوۡنَ | بَصِیۡرٌ |
| بےشک | وہ جو | ایمان لائے | اور انہوں نے ہجرت کی | اور انہوں نے جہاد کیا | ساتھ اپنے مالوں کے | اور اپنی جانوں کے | اللہ کے راستے میں | اور وہ جنہوں نے | پناہ دی | اور مدد کی | یہی لوگ ہیں | بعض ان کے | دوست ہیں | بعض کے | اور وہ جو | ایمان لائے | اور نہیں | انہوں نے ہجرت کی | نہیں ہے | تمہارے لیے | ان کی دوستی میں سے | کوئی بھی چیز | یہاں تک کہ | وہ ہجرت کرجائیں | اور اگر | وہ مدد مانگیں تم سے | دین کے معاملے میں | تو تم پر (لازم )ہے | مدد کرنا | مگر | اس قوم کے خلاف | درمیان تمہارے | اور درمیان ان کے | پختہ معاہدہ ہے | اور اللہ تعالی | اسے جو | تم عمل کرتے ہو | خوب دیکھنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | وَہَاجَرُوۡا | وَجٰہَدُوۡا | بِاَمۡوَالِہِمۡ | وَاَنۡفُسِہِمۡ | فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | وَالَّذِیۡنَ | اٰوَوۡا | وَّنَصَرُوۡۤا | اُولٰٓئِکَ | بَعۡضُہُمۡ | اَوۡلِیَآءُ | بَعۡضٍ | وَالَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | وَلَمۡ | یُہَاجِرُوۡا | مَا | لَکُمۡ | مِّنۡ وَّلَایَتِہِمۡ | مِّنۡ شَیۡءٍ | حَتّٰی | یُہَاجِرُوۡا | وَاِنِ | اسۡتَنۡصَرُوۡکُمۡ | فِی الدِّیۡنِ | فَعَلَیۡکُمُ | النَّصۡرُ | اِلَّا | عَلٰی قَوۡمٍۭ | بَیۡنَکُمۡ | وَبَیۡنَہُمۡ | مِّیۡثَاقٌ | وَاللّٰہُ | بِمَا | تَعۡمَلُوۡنَ | بَصِیۡرٌ |
| بلاشبہ | جو لوگ | ایمان لائے | اور ہجرت کی انہوں نے | اور جہاد کیا انہوں نے | ساتھ اپنے مالوں کے | اور اپنی جانوں کے | اللہ تعالیٰ کی راہ میں | اور وہ لوگ | جنہوں نےجگہ دی | اور جنہوں نے مدد کی | یہ لوگ | بعض اُ ن کے | دوست ہیں | بعض کے | اور وہ لوگ جو | ایمان لائے | اور نہیں | انہوں نے ہجرت کی | نہیں ہے | تمہارے لیے | اُن کی دوستی میں سے | کچھ | یہاں تک کہ | وہ ہجرت کریں | اور اگر | وہ مدد مانگیں تم سے | دین کے بارے میں | تو تم پر لازم ہے | مدد کرنا | مگر | ایسی قوم کے خلاف (نہیں ) | درمیان تمہارے | اور درمیان اُن کے | کوئی معاہدہ ہو | اور اللہ تعالیٰ | ساتھ اُس کے جو | تم عمل کرتے ہو | خوب دیکھنے والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنَّ | الَّذِيْنَ | اٰمَنُوْا | وَهَاجَرُوْا | وَجٰهَدُوْا | بِاَمْوَالِهِمْ | وَاَنْفُسِهِمْ | فِيْ | سَبِيْلِ | اللّٰهِ | وَالَّذِيْنَ | اٰوَوْا | وَّنَصَرُوْٓا | اُولٰٓئِكَ | بَعْضُهُمْ | اَوْلِيَآءُ | بَعْضٍ | وَالَّذِيْنَ | اٰمَنُوْا | وَلَمْ يُهَاجِرُوْا | مَا لَكُمْ | مِّنْ | وَّلَايَتِهِمْ | مِّنْ شَيْءٍ | حَتّٰي | يُهَاجِرُوْا | وَاِنِ | اسْتَنْصَرُوْكُمْ | فِي الدِّيْنِ | فَعَلَيْكُمُ | النَّصْرُ | اِلَّا | عَلٰي | قَوْمٍ | بَيْنَكُمْ | وَبَيْنَهُمْ | مِّيْثَاقٌ | وَاللّٰهُ | بِمَا تَعْمَلُوْنَ | بَصِيْرٌ |
| بیشک | جو لوگ | ایمان لائے | اور انہوں نے ہجرت کی | اور جہاد کیا | اپنے مالوں سے | اور اپنی جانیں | میں | راستہ | اللہ | اور وہ لوگ جو | ٹھکانہ دیا | اور مدد کی | وہی لوگ | ان کے بعض | رفیق | بعض (دوسرے) | اور وہ لوگ جو | ایمان لائے | اور انہوں نے ہجرت نہ کی | تمہیں نہیں | سے | ان کی رفاقت | کچھ شے (سروکار) | یہانتک کہ | وہ ہجرت کریں | اوراگر | وہ تم سے مدد مانگیں | دین میں | تو تم پر (لازم ہے) | مدد | مگر | پر (خلاف) | وہ قوم | تمہارے درمیان | اور ان کے درمیان | معاہدہ | اور اللہ | جو تم کرتے ہو | دیکھنے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنَّ | Indeed |
| 2 | الَّذِينَ | those who |
| 3 | آمَنُوا | believed |
| 4 | وَهَاجَرُوا | and emigrated |
| 5 | وَجَاهَدُوا | and strove hard |
| 6 | بِأَمْوَالِهِمْ | with their wealth |
| 7 | وَأَنْفُسِهِمْ | and their lives |
| 8 | فِي | in |
| 9 | سَبِيلِ | (the) way |
| 10 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 11 | وَالَّذِينَ | and those who |
| 12 | آوَوْا | gave shelter |
| 13 | وَنَصَرُوا | and helped |
| 14 | أُولَئِكَ | those |
| 15 | بَعْضُهُمْ | some of them |
| 16 | أَوْلِيَاءُ | (are) allies |
| 17 | بَعْضٍ | (of) another |
| 18 | وَالَّذِينَ | But those who |
| 19 | آمَنُوا | believed |
| 20 | وَلَمْ | and (did) not |
| 21 | يُهَاجِرُوا | emigrate |
| 22 | مَا | (it is) not |
| 23 | لَكُمْ | for you |
| 24 | مِنْ | (of) |
| 25 | وَلَايَتِهِمْ | their protection |
| 26 | مِنْ | (in) |
| 27 | شَيْءٍ | (in) anything |
| 28 | حَتَّى | until |
| 29 | يُهَاجِرُوا | they emigrate |
| 30 | وَإِنِ | And if |
| 31 | اسْتَنْصَرُوكُمْ | they seek your help |
| 32 | فِي | in |
| 33 | الدِّينِ | the religion |
| 34 | فَعَلَيْكُمُ | then upon you |
| 35 | النَّصْرُ | (is to) help them |
| 36 | إِلَّا | except |
| 37 | عَلَى | against |
| 38 | قَوْمٍ | a people |
| 39 | بَيْنَكُمْ | between you |
| 40 | وَبَيْنَهُمْ | and between them |
| 41 | مِيثَاقٌ | (is) a treaty |
| 42 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 43 | بِمَا | of what |
| 44 | تَعْمَلُونَ | you do |
| 45 | بَصِيرٌ | (is) All-Seer |