وَ اِنۡ یُّرِیۡدُوۡۤا اَنۡ یَّخۡدَعُوۡکَ فَاِنَّ حَسۡبَکَ اللّٰہُ ؕ ہُوَ الَّذِیۡۤ اَیَّدَکَ بِنَصۡرِہٖ وَ بِالۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿ۙ۶۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِنۡ | یُّرِیۡدُوۡۤا | اَنۡ | یَّخۡدَعُوۡکَ | فَاِنَّ | حَسۡبَکَ | اللّٰہُ | ہُوَ | الَّذِیۡۤ | اَیَّدَکَ | بِنَصۡرِہٖ | وَ بِالۡمُؤۡمِنِیۡنَ |
| اور اگر | وہ چاہیں | کہ | کہ وہ دھوکہ دیں تجھ کو | تو بےشک | کافی ہے آپ لو | اللہ تعالی | وہی ہے | جس نے | تائید کی آپ کی | ساتھ اپنی مدد کے | اور ساتھ مومنوں کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِنۡ | یُّرِیۡدُوۡۤا | اَنۡ | یَّخۡدَعُوۡکَ | فَاِنَّ | حَسۡبَکَ | اللّٰہُ | ہُوَ | الَّذِیۡۤ | اَیَّدَکَ | بِنَصۡرِہٖ | وَ بِالۡمُؤۡمِنِیۡنَ |
| اور اگر | وہ ارادہ کریں | یہ کہ | وہ دھوکہ دیں آپ کو | تو بے شک | کافی ہے آپ کے لیے | اللہ تعالیٰ | وہی ہے | جس نے | قوت دی آپ کو | ساتھ اپنی مدد کے | اور مومنوں کے ذریعے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِنْ | يُّرِيْدُوْٓا | اَنْ | يَّخْدَعُوْكَ | فَاِنَّ | حَسْبَكَ | اللّٰهُ | هُوَ | الَّذِيْٓ | اَيَّدَكَ | بِنَصْرِهٖ | وَبِالْمُؤْمِنِيْنَ |
| اور اگر | وہ چاہیں | کہ | تمہیں دھوکہ دیں | تو بیشک | تمہارے لیے کافی | اللہ | وہ | جس نے | تمہیں زور دیا | اپنی مدد سے | اور مسلمانوں سے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِنْ | But if |
| 2 | يُرِيدُوا | they intend |
| 3 | أَنْ | to |
| 4 | يَخْدَعُوكَ | deceive you |
| 5 | فَإِنَّ | then indeed |
| 6 | حَسْبَكَ | is sufficient for you |
| 7 | اللَّهُ | Allah |
| 8 | هُوَ | He |
| 9 | الَّذِي | (is) the One Who |
| 10 | أَيَّدَكَ | supported you |
| 11 | بِنَصْرِهِ | with His help |
| 12 | وَبِالْمُؤْمِنِينَ | and with the believers |