اِنَّ رَبَّکَ یَعۡلَمُ اَنَّکَ تَقُوۡمُ اَدۡنٰی مِنۡ ثُلُثَیِ الَّیۡلِ وَ نِصۡفَہٗ وَ ثُلُثَہٗ وَ طَآئِفَۃٌ مِّنَ الَّذِیۡنَ مَعَکَ ؕ وَ اللّٰہُ یُقَدِّرُ الَّیۡلَ وَ النَّہَارَ ؕ عَلِمَ اَنۡ لَّنۡ تُحۡصُوۡہُ فَتَابَ عَلَیۡکُمۡ فَاقۡرَءُوۡا مَا تَیَسَّرَ مِنَ الۡقُرۡاٰنِ ؕ عَلِمَ اَنۡ سَیَکُوۡنُ مِنۡکُمۡ مَّرۡضٰی ۙ وَ اٰخَرُوۡنَ یَضۡرِبُوۡنَ فِی الۡاَرۡضِ یَبۡتَغُوۡنَ مِنۡ فَضۡلِ اللّٰہِ ۙ وَ اٰخَرُوۡنَ یُقَاتِلُوۡنَ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ۫ۖ فَاقۡرَءُوۡا مَا تَیَسَّرَ مِنۡہُ ۙ وَ اَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ وَ اٰتُوا الزَّکٰوۃَ وَ اَقۡرِضُوا اللّٰہَ قَرۡضًا حَسَنًا ؕ وَ مَا تُقَدِّمُوۡا لِاَنۡفُسِکُمۡ مِّنۡ خَیۡرٍ تَجِدُوۡہُ عِنۡدَ اللّٰہِ ہُوَ خَیۡرًا وَّ اَعۡظَمَ اَجۡرًا ؕ وَ اسۡتَغۡفِرُوا اللّٰہَ ؕ اِنَّ اللّٰہَ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿٪۲۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | رَبَّکَ | یَعۡلَمُ | اَنَّکَ | تَقُوۡمُ | اَدۡنٰی | مِنۡ ثُلُثَیِ | الَّیۡلِ | وَنِصۡفَہٗ | وَثُلُثَہٗ | وَطَآئِفَۃٌ | مِّنَ الَّذِیۡنَ | مَعَکَ | وَاللّٰہُ | یُقَدِّرُ | الَّیۡلَ | وَالنَّہَارَ | عَلِمَ | اَنۡ | لَّنۡ | تُحۡصُوۡہُ | فَتَابَ | عَلَیۡکُمۡ | فَاقۡرَءُوۡا | مَا | تَیَسَّرَ | مِنَ الۡقُرۡاٰنِ | عَلِمَ | اَنۡ | سَیَکُوۡنُ | مِنۡکُمۡ | مَّرۡضٰی | وَاٰخَرُوۡنَ | یَضۡرِبُوۡنَ | فِی الۡاَرۡضِ | یَبۡتَغُوۡنَ | مِنۡ فَضۡلِ | اللّٰہِ | وَاٰخَرُوۡنَ | یُقَاتِلُوۡنَ | فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | فَاقۡرَءُوۡا | مَا | تَیَسَّرَ | مِنۡہُ | وَاَقِیۡمُوا | الصَّلٰوۃَ | وَاٰتُوا | الزَّکٰوۃَ | وَاَقۡرِضُوا | اللّٰہَ | قَرۡضًا | حَسَنًا | وَمَا | تُقَدِّمُوۡا | لِاَنۡفُسِکُمۡ | مِّنۡ خَیۡرٍ | تَجِدُوۡہُ | عِنۡدَ | اللّٰہِ | ہُوَ | خَیۡرًا | وَّاَعۡظَمَ | اَجۡرًا | وَاسۡتَغۡفِرُوا | اللّٰہَ | اِنَّ | اللّٰہَ | غَفُوۡرٌ | رَّحِیۡمٌ |
| بے شک | رب آپ کا | وہ جانتا ہے | بے شک آپ | آپ قیام کرتے ہیں | قریب | دو تہائی | رات کا | اور ( کبھی ) نصف اس کا | اور ایک تہائی اس کا | اور ایک گروہ | ان لوگوں میں سے جو | آپ کے ساتھ ہیں | اور اللہ | وہ اندازہ رکھتا ہے | رات کا | اور دن کا | وہ جانتا ہے | کہ | ہرگز نہ | تم شمار کر سکو گے اسے | تو وہ مہربان ہوا | تم پر | پس پڑھو | جو | میسر آئے | قرآن میں سے | وہ جانتا ہے | کہ | عنقریب ہوں گے | تم میں | بیمار | اور کچھ دوسرے | جو سفر کرتے ہونگے | زمین میں | وہ تلاش کرتے ہوں گے | فضل میں سے | اللہ کے | اور کچھ دوسرے | جو جنگ کرتے ہوں گے | اللہ کے راستے میں | پس پڑھو | جو | میسر آئے | اس میں سے | اور قائم کرو | نماز | اور ادا کرو | زکوٰۃ | اور قرض دو | اللہ کو | قرض | اچھا | اور جو | تم آگے بھیجو گے | اپنے نفسوں کے لیے | کوئی بھلائی | تم پالو گے اسے | پاس | اللہ کے | وہ | بہتر ہے | اور زیادہ بڑا ہے | اجر میں | اور بخشش مانگو | اللہ سے | بے شک | اللہ | بہت بخشنے والا ہے | نہایت رحم کرنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | رَبَّکَ | یَعۡلَمُ | اَنَّکَ | تَقُوۡمُ | اَدۡنٰی | مِنۡ ثُلُثَیِ | الَّیۡلِ | وَنِصۡفَہٗ | وَثُلُثَہٗ | وَطَآئِفَۃٌ | مِّنَ الَّذِیۡنَ | مَعَکَ | وَاللّٰہُ | یُقَدِّرُ | الَّیۡلَ | وَالنَّہَارَ | عَلِمَ | اَنۡ | لَّنۡ | تُحۡصُوۡہُ | فَتَابَ | عَلَیۡکُمۡ | فَاقۡرَءُوۡا | مَا | تَیَسَّرَ | مِنَ الۡقُرۡاٰنِ | عَلِمَ | اَنۡ | سَیَکُوۡنُ | مِنۡکُمۡ | مَّرۡضٰی | وَاٰخَرُوۡنَ | یَضۡرِبُوۡنَ | فِی الۡاَرۡضِ | یَبۡتَغُوۡنَ | مِنۡ فَضۡلِ اللّٰہِ | وَاٰخَرُوۡنَ | یُقَاتِلُوۡنَ | فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | فَاقۡرَءُوۡا | مَاتَیَسَّرَ | مِنۡہُ | وَاَقِیۡمُوا | الصَّلٰوۃَ | وَاٰتُوا | الزَّکٰوۃَ | وَاَقۡرِضُوا | اللّٰہَ | قَرۡضًا | حَسَنًا | وَمَا تُقَدِّمُوۡا | لِاَنۡفُسِکُمۡ | مِّنۡ خَیۡرٍ | تَجِدُوۡہُ | عِنۡدَ | اللّٰہِ | ہُوَ | خَیۡرًا | وَّاَعۡظَمَ | اَجۡرًا | وَاسۡتَغۡفِرُوا | اللّٰہَ | اِنَّ | اللّٰہَ | غَفُوۡرٌ | رَّحِیۡمٌ |
| یقینا | آپ کارب | جانتاہے | کہ بلاشبہ آپ | قیام کرتے ہیں | قریب | دوتہائی کے | رات کے | یاآدھااس کا | یاایک تہائی اس کا | اورایک گروہ | ان لوگوں میں سے جو | آپ کے ساتھ ہیں | اوراﷲتعالیٰ | اندازہ رکھتاہے | رات کا | اوردن کا | اس نے جان لیا | یہ کہ | ہرگزنہیں | تم ٹھیک شمارکرسکوگے اس کو | سواس نے مہربانی کی | تم پر | تو(قرآن)پڑھ لیاکر | جو | آسانی سے ہوسکے | قرآن میں سے | اس نے جان لیا | یہ کہ | ہوں گے | تم میں سے | کچھ مریض | اورکچھ دوسرے لوگ | جوسفرکریں گے | زمین میں | وہ تلاش کریں گے | اﷲتعالیٰ کے فضل سے | اورکچھ دوسرے لوگ | لڑیں گے | اﷲتعالیٰ کی راہ میں | چنانچہ(قرآن)پڑھ لیاکرو | جتناآسانی سے ہوسکے | اس میں سے | اورقائم کرو | نماز | اوراداکرو | زکوۃ | اورقرض دیتے رہو | اﷲتعالیٰ کو | قرض | اچھا | اورجوتم آگے بھیجوگے | اپنے لیے | نیکی میں سے | موجودپاؤگے اسے | نزدیک | اﷲتعالیٰ کے | وہی | بہترہے | اورزیادہ بڑی ہے | ثواب میں | اوربخشش مانگو | اﷲتعالیٰ سے | بلاشبہ | اﷲتعالیٰ | بے حدبخشنے والا | نہایت رحم والاہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنَّ | Indeed |
| 2 | رَبَّكَ | your Lord |
| 3 | يَعْلَمُ | knows |
| 4 | أَنَّكَ | that you |
| 5 | تَقُومُ | stand |
| 6 | أَدْنَى | (a little) less |
| 7 | مِنْ | than |
| 8 | ثُلُثَيِ | two-thirds |
| 9 | اللَّيْلِ | (of) the night |
| 10 | وَنِصْفَهُ | and half of it |
| 11 | وَثُلُثَهُ | and a third of it |
| 12 | وَطَائِفَةٌ | and (so do) a group |
| 13 | مِنَ | of |
| 14 | الَّذِينَ | those who |
| 15 | مَعَكَ | (are) with you |
| 16 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 17 | يُقَدِّرُ | determines |
| 18 | اللَّيْلَ | the night |
| 19 | وَالنَّهَارَ | and the day |
| 20 | عَلِمَ | He knows |
| 21 | أَنْ | that |
| 22 | لَنْ | not |
| 23 | تُحْصُوهُ | you count it |
| 24 | فَتَابَ | so He has turned |
| 25 | عَلَيْكُمْ | to you |
| 26 | فَاقْرَءُوا | so recite |
| 27 | مَا | what |
| 28 | تَيَسَّرَ | is easy |
| 29 | مِنَ | of |
| 30 | الْقُرْآنِ | the Quran |
| 31 | عَلِمَ | He knows |
| 32 | أَنْ | that |
| 33 | سَيَكُونُ | there will be |
| 34 | مِنْكُمْ | among you |
| 35 | مَرْضَى | sick |
| 36 | وَآخَرُونَ | and others |
| 37 | يَضْرِبُونَ | traveling |
| 38 | فِي | in |
| 39 | الْأَرْضِ | the land |
| 40 | يَبْتَغُونَ | seeking |
| 41 | مِنْ | of |
| 42 | فَضْلِ | (the) Bounty |
| 43 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 44 | وَآخَرُونَ | and others |
| 45 | يُقَاتِلُونَ | fighting |
| 46 | فِي | in |
| 47 | سَبِيلِ | (the) way |
| 48 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 49 | فَاقْرَءُوا | So recite |
| 50 | مَا | what |
| 51 | تَيَسَّرَ | is easy |
| 52 | مِنْهُ | of it |
| 53 | وَأَقِيمُوا | and establish |
| 54 | الصَّلَاةَ | the prayer |
| 55 | وَآتُوا | and give |
| 56 | الزَّكَاةَ | the zakah |
| 57 | وَأَقْرِضُوا | and loan |
| 58 | اللَّهَ | Allah |
| 59 | قَرْضًا | a loan |
| 60 | حَسَنًا | goodly |
| 61 | وَمَا | And whatever |
| 62 | تُقَدِّمُوا | you send forth |
| 63 | لِأَنْفُسِكُمْ | for yourselves |
| 64 | مِنْ | of |
| 65 | خَيْرٍ | good |
| 66 | تَجِدُوهُ | you will find it |
| 67 | عِنْدَ | with |
| 68 | اللَّهِ | Allah |
| 69 | هُوَ | It |
| 70 | خَيْرًا | (will be) better |
| 71 | وَأَعْظَمَ | and greater |
| 72 | أَجْرًا | (in) reward |
| 73 | وَاسْتَغْفِرُوا | And seek forgiveness |
| 74 | اللَّهَ | (of) Allah |
| 75 | إِنَّ | Indeed |
| 76 | اللَّهَ | Allah |
| 77 | غَفُورٌ | (is) Oft-Forgiving |
| 78 | رَحِيمٌ | Most Merciful |