اِنَّ لَدَیۡنَاۤ اَنۡکَالًا وَّ جَحِیۡمًا ﴿ۙ۱۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | لَدَیۡنَاۤ | اَنۡکَالًا | وَّجَحِیۡمًا |
| بےشک | ہمارے پاس | بیڑیاں ہیں | اور بھڑکتی آگ |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | لَدَیۡنَاۤ | اَنۡکَالًا | وَّجَحِیۡمًا |
| یقیناً | ہمارے پاس | بیڑیاں ہیں | اورسخت بھڑکتی ہوئی آگ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنَّ لَدَيْنَآ | اَنْكَالًا | وَّجَحِيْمًا |
| بیشک ہمارے ہاں | عذاب | اور دہکتی آگ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنَّ | Indeed |
| 2 | لَدَيْنَا | with Us |
| 3 | أَنْكَالًا | (are) shackles |
| 4 | وَجَحِيمًا | and burning fire |