وَ نَزَعۡنَا مَا فِیۡ صُدُوۡرِہِمۡ مِّنۡ غِلٍّ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہِمُ الۡاَنۡہٰرُ ۚ وَ قَالُوا الۡحَمۡدُ لِلّٰہِ الَّذِیۡ ہَدٰىنَا لِہٰذَا ۟ وَ مَا کُنَّا لِنَہۡتَدِیَ لَوۡ لَاۤ اَنۡ ہَدٰىنَا اللّٰہُ ۚ لَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِالۡحَقِّ ؕ وَ نُوۡدُوۡۤا اَنۡ تِلۡکُمُ الۡجَنَّۃُ اُوۡرِثۡتُمُوۡہَا بِمَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۴۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَنَزَعۡنَا | مَا | فِیۡ صُدُوۡرِہِمۡ | مِّنۡ غِلٍّ | تَجۡرِیۡ | مِنۡ تَحۡتِہِمُ | الۡاَنۡہٰرُ | وَقَالُوا | الۡحَمۡدُ | لِلّٰہِ | الَّذِیۡ | ہَدٰىنَا | لِہٰذَا | وَمَا | کُنَّا | لِنَہۡتَدِیَ | لَوۡ | لَاۤ | اَنۡ | ہَدٰىنَا | اللّٰہُ | لَقَدۡ | جَآءَتۡ | رُسُلُ | رَبِّنَا | بِالۡحَقِّ | وَنُوۡدُوۡۤا | اَنۡ | تِلۡکُمُ | الۡجَنَّۃُ | اُوۡرِثۡتُمُوۡہَا | بِمَا | کُنۡتُمۡ | تَعۡمَلُوۡنَ |
| اور نکال لیں گے ہم | جو | ان کے سینوں میں ہو گا | کوئی کینہ | بہتی ہوں گی | ان کے نتیجے سے | نہریں | اور وہ کہیں گے | سب تعریف | اللہ کے لئے ہے | وہ جس نے | راہ نمائی کی ہماری | اس کے لئے | اور نہ | تھے ہم | کہ ہم ہدایت پاتے | اگر | نہ | یہ کہ | ہدایت دیتا ہمیں | اللہ | البتہ تحقیق | آگئے | رسول | ہمارے رب کے | ساتھ حق کے | اور وہ پکارے جائیں گے | کہ | یہ | جنت ہے | وارث بنائے گئے ہو تم اس کے | بوجہ اس کے جو | تھے تم | تم عمل کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَنَزَعۡنَا | مَا | فِیۡ صُدُوۡرِہِمۡ | مِّنۡ غِلٍّ | تَجۡرِیۡ | مِنۡ تَحۡتِہِمُ | الۡاَنۡہٰرُ | وَقَالُوا | الۡحَمۡدُ | لِلّٰہِ | الَّذِیۡ | ہَدٰىنَا | لِہٰذَا | وَمَا | کُنَّا | لِنَہۡتَدِیَ | لَوۡ لَاۤ | اَنۡ | ہَدٰىنَا | اللّٰہُ | لَقَدۡ | جَآءَتۡ | رُسُلُ | رَبِّنَا | بِالۡحَقِّ | وَنُوۡدُوۡۤا | اَنۡ | تِلۡکُمُ | الۡجَنَّۃُ | اُوۡرِثۡتُمُوۡہَا | بِمَا | کُنۡتُمۡ | تَعۡمَلُوۡنَ |
| اورہم نکال دیں گے | جو | ان کے سینوں میں ہے | کینے میں سے | بہتی ہوں گی | ان کے نیچے سے | نہریں | اور وہ کہیں گے | تمام تعریف | اللہ تعالیٰ کے لیے ہیں | وہ جس نے | ہدایت دی ہمیں | اس کے لیے | اور نہیں | تھے ہم کبھی بھی | کہ ہم ہدایت پائیں | اگر نہ | یہ کہ | ہدایت دیتا ہمیں | اللہ تعالیٰ | بلاشبہ یقیناً | آئے | رسول | ہمارے رب کے | حق کے ساتھ | اور وہ پکارے جائیں گے | یہ کہ | یہ | جنت ہے | وارث بنائے گئے ہو تم اس کے | بدلہ ہے اس کا جو | تھے تم | عمل کرتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَنَزَعْنَا | مَا | فِيْ | صُدُوْرِهِمْ | مِّنْ غِلٍّ | تَجْرِيْ | مِنْ | تَحْتِهِمُ | الْاَنْھٰرُ | وَقَالُوا | الْحَمْدُ | لِلّٰهِ | الَّذِيْ | هَدٰىنَا | لِھٰذَا | وَمَا | كُنَّا | لِنَهْتَدِيَ | لَوْ | لَآ | اَنْ هَدٰىنَا | اللّٰهُ | لَقَدْ | جَآءَتْ | رُسُلُ | رَبِّنَا | بِالْحَقِّ | وَنُوْدُوْٓا | اَنْ | تِلْكُمُ | الْجَنَّةُ | اُوْرِثْتُمُوْهَا | بِمَا | كُنْتُمْ | تَعْمَلُوْنَ |
| اور کھینچ لیے ہم نے | جو | میں | ان کے سینے | کینے | بہتی ہیں | سے | ان کے نیچے | نہریں | اور وہ کہیں گے | تمام تعریفیں | اللہ کے لیے | جس نے | ہماری رہنمائی کی | اس کی طرف | اور نہ | ہم تھے | کہ ہم ہدایت پاتے | اگر | نہ | کہ ہمیں ہدایت دیتا | اللہ | البتہ | آئے | رسول | ہمارا رب | حق کے ساتھ | اور انہیں ندا دی گئی | کہ | یہ کہ تم | جنت | تم اس کے وارث ہوگے | صلہ میں | تم تھے | کرتے تھے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَنَزَعْنَا | And We will remove |
| 2 | مَا | whatever |
| 3 | فِي | (is) in |
| 4 | صُدُورِهِمْ | their breasts |
| 5 | مِنْ | of |
| 6 | غِلٍّ | malice |
| 7 | تَجْرِي | Flows |
| 8 | مِنْ | from |
| 9 | تَحْتِهِمُ | underneath them |
| 10 | الْأَنْهَارُ | the rivers |
| 11 | وَقَالُوا | And they will say |
| 12 | الْحَمْدُ | All the praise |
| 13 | لِلَّهِ | (is) for Allah |
| 14 | الَّذِي | the One Who |
| 15 | هَدَانَا | guided us |
| 16 | لِهَذَا | to this |
| 17 | وَمَا | and not |
| 18 | كُنَّا | we were |
| 19 | لِنَهْتَدِيَ | we receive guidance |
| 20 | لَوْلَا | if not |
| 21 | أَنْ | [that] |
| 22 | هَدَانَا | (had) guided us |
| 23 | اللَّهُ | Allah |
| 24 | لَقَدْ | Certainly |
| 25 | جَاءَتْ | came |
| 26 | رُسُلُ | Messengers |
| 27 | رَبِّنَا | (of) our Lord |
| 28 | بِالْحَقِّ | with the truth |
| 29 | وَنُودُوا | And they will be addressed |
| 30 | أَنْ | [that] |
| 31 | تِلْكُمُ | This |
| 32 | الْجَنَّةُ | (is) Paradise |
| 33 | أُورِثْتُمُوهَا | you have been made to inherit it |
| 34 | بِمَا | for what |
| 35 | كُنْتُمْ | you used to |
| 36 | تَعْمَلُونَ | do |