قُلۡ لَّاۤ اَمۡلِکُ لِنَفۡسِیۡ نَفۡعًا وَّ لَا ضَرًّا اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰہُ ؕ وَ لَوۡ کُنۡتُ اَعۡلَمُ الۡغَیۡبَ لَاسۡتَکۡثَرۡتُ مِنَ الۡخَیۡرِۚۖۛ وَ مَا مَسَّنِیَ السُّوۡٓءُ ۚۛ اِنۡ اَنَا اِلَّا نَذِیۡرٌ وَّ بَشِیۡرٌ لِّقَوۡمٍ یُّؤۡمِنُوۡنَ ﴿۱۸۸﴾٪
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | لَّاۤاَمۡلِکُ | لِنَفۡسِیۡ | نَفۡعًا | وَّلَا | ضَرًّا | اِلَّا | مَا | شَآءَ | اللّٰہُ | وَلَوۡ | کُنۡتُ | اَعۡلَمُ | الۡغَیۡبَ | لَاسۡتَکۡثَرۡتُ | مِنَ الۡخَیۡرِۚ | وَمَا | مَسَّنِیَ | السُّوۡٓءُ | اِنۡ | اَنَا | اِلَّا | نَذِیۡرٌ | وَّ بَشِیۡرٌ | لِّقَوۡمٍ | یُّؤۡمِنُوۡنَ |
| کہہ دیجیے | نہیں ہوں میں مالک | اپنے نفس کے لیے | کسی نفع کا | اور نہ | کسی نقصان کا | مگر | جو | چاہے | اللہ | اور اگر | ہوتا میں | میں جانتا | غیب کو | البتہ کثرت سے لے لیتا میں | بھلائی میں سے | اور نہ | پہنچتی مجھے | کوئی تکلیف | نہیں ہوں | میں | مگر | ڈرانے والا | اور خوشخبری دینے والا | ان لوگوں کے لیے | جو ایمان لاتے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | لَّاۤاَمۡلِکُ | لِنَفۡسِیۡ | نَفۡعًا | وَّلَا | ضَرًّا | اِلَّا | مَا شَآءَ | اللّٰہُ | وَلَوۡ | کُنۡتُ | اَعۡلَمُ | الۡغَیۡبَ | لَاسۡتَکۡثَرۡتُ | مِنَ الۡخَیۡرِۚ | وَمَا | مَسَّنِیَ | السُّوۡٓءُ | اِنۡ | اَنَا | اِلَّا | نَذِیۡرٌ | وَّ بَشِیۡرٌ | لِّقَوۡمٍ | یُّؤۡمِنُوۡنَ |
| آپ کہہ دیں | نہیں میں ما لک | اپنی جان کے لیے | کسی نفع کا | اور نہ | کسی نقصا ن کا | مگر | جو چاہے | اللہ تعالیٰ | اور اگر | ہوتا میں | میں جانتا | غیب کو | میں ضرور بہت زیادہ حاصل کرتا | بھلائیوں میں سے | اور نہ | چھوتی مجھے | کوئی تکلیف | نہیں ہوں | میں | مگر | ایک ڈرانے والا | اور خوش خبری دینے والا | لوگوں کے لیے | وہ ایمان لاتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ | لَّآ اَمْلِكُ | لِنَفْسِيْ | نَفْعًا | وَّ | لَا | ضَرًّا | اِلَّا | مَا | شَآءَ اللّٰهُ | وَلَوْ | كُنْتُ | اَعْلَمُ | الْغَيْبَ | لَاسْتَكْثَرْتُ | مِنَ | الْخَيْر | وَمَا مَسَّنِيَ | السُّوْٓءُ | اِنْ | اَنَا | اِلَّا | نَذِيْرٌ | وَّبَشِيْرٌ | لِّقَوْمٍ | يُّؤْمِنُوْنَ |
| کہ دیں | میں مالک نہیں | اپنی ذات کے لیے | نفع | اور | نہ | نقصان | مگر | جو | چاہے اللہ | اور اگر | میں ہوتا | جانتا | غیب | میں البتہ جمع کرلیتا | سے | بہت بھلائی | اور نہ پہنچتی مجھے | کوئی برائی | بس۔ فقط | میں | مگر (صرف) | ڈرانے والا | اور خوشخبری سنانے والا | لوگوں کے لیے | ایمان رکھتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | لَا | Not |
| 3 | أَمْلِكُ | I have power |
| 4 | لِنَفْسِي | for myself |
| 5 | نَفْعًا | (to) benefit |
| 6 | وَلَا | and no |
| 7 | ضَرًّا | (power to) harm |
| 8 | إِلَّا | except |
| 9 | مَا | what |
| 10 | شَاءَ | wills |
| 11 | اللَّهُ | Allah |
| 12 | وَلَوْ | And if |
| 13 | كُنْتُ | I would |
| 14 | أَعْلَمُ | know |
| 15 | الْغَيْبَ | (of) the unseen |
| 16 | لَاسْتَكْثَرْتُ | surely I could have multiplied |
| 17 | مِنَ | of |
| 18 | الْخَيْرِ | the good |
| 19 | وَمَا | and not |
| 20 | مَسَّنِيَ | (could) have touched me |
| 21 | السُّوءُ | the evil |
| 22 | إِنْ | Not |
| 23 | أَنَا | (am) I |
| 24 | إِلَّا | except |
| 25 | نَذِيرٌ | a warner |
| 26 | وَبَشِيرٌ | and a bearer of good tidings |
| 27 | لِقَوْمٍ | to a people |
| 28 | يُؤْمِنُونَ | who believe |