وَ لَقَدۡ ذَرَاۡنَا لِجَہَنَّمَ کَثِیۡرًا مِّنَ الۡجِنِّ وَ الۡاِنۡسِ ۫ۖ لَہُمۡ قُلُوۡبٌ لَّا یَفۡقَہُوۡنَ بِہَا ۫ وَ لَہُمۡ اَعۡیُنٌ لَّا یُبۡصِرُوۡنَ بِہَا ۫ وَ لَہُمۡ اٰذَانٌ لَّا یَسۡمَعُوۡنَ بِہَا ؕ اُولٰٓئِکَ کَالۡاَنۡعَامِ بَلۡ ہُمۡ اَضَلُّ ؕ اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡغٰفِلُوۡنَ ﴿۱۷۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | ذَرَاۡنَا | لِجَہَنَّمَ | کَثِیۡرًا | مِّنَ الۡجِنِّ | وَالۡاِنۡسِ | لَہُمۡ | قُلُوۡبٌ | لَّایَفۡقَہُوۡنَ | بِہَا | وَلَہُمۡ | اَعۡیُنٌ | لَّایُبۡصِرُوۡنَ | بِہَا | وَلَہُمۡ | اٰذَانٌ | لَّایَسۡمَعُوۡنَ | بِہَا | اُولٰٓئِکَ | کَالۡاَنۡعَامِ | بَلۡ | ہُمۡ | اَضَلُّ | اُولٰٓئِکَ | ہُمُ | الۡغٰفِلُوۡنَ |
| اور البتہ تحقیق | پیدا کیے ہم نے | جہنم کے لیے | بہت سے | جنوں میں سے | اور انسانوں میں سے | ان کے | دل ہیں | نہیں سمجھتے | ساتھ ان کے | اور ان کی | آنکھیں ہیں | نہیں وہ دیکھتے | ساتھ ان کے | اور ان کے | کان ہیں | نہیں وہ سنتے | ساتھ ان کے | یہی لوگ | مویشیوں کی طرح ہیں | بلکہ | وہ | زیادہ گمراہ ہیں | یہی لوگ ہیں | وہ | جو غافل ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | ذَرَاۡنَا | لِجَہَنَّمَ | کَثِیۡرًا | مِّنَ الۡجِنِّ | وَالۡاِنۡسِ | لَہُمۡ | قُلُوۡبٌ | لَّایَفۡقَہُوۡنَ | بِہَا | وَلَہُمۡ | اَعۡیُنٌ | لَّایُبۡصِرُوۡنَ | بِہَا | وَلَہُمۡ | اٰذَانٌ | لَّایَسۡمَعُوۡنَ | بِہَا | اُولٰٓئِکَ | کَالۡاَنۡعَامِ | بَلۡ | ہُمۡ | اَضَلُّ | اُولٰٓئِکَ | ہُمُ | الۡغٰفِلُوۡنَ |
| اور بلاشبہ یقیناً | پیدا کیا ہم نے | دوزخ کے لئے | اکثر (کو) | جنوں میں سے | اور انسانوں میں سے | ان کے لیے | دل ہیں | نہیں وہ سمجھتے | ساتھ ان کے | اور اُن کے لیے | آنکھیں ہیں | نہیں وہ دیکھتے | ساتھ ان کے | اور ان کے لیے | کان ہیں | نہیں وہ سنتے | ساتھ ان کے | یہی لوگ | جانوروں جیسے ہیں | بلکہ | وہ سب | زیادہ گمراہ ہیں | یہ لوگ | وہ سب | غافل ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَقَدْ ذَرَاْنَا | لِجَهَنَّمَ | كَثِيْرًا | مِّنَ | الْجِنِّ | وَالْاِنْسِ | لَهُمْ | قُلُوْبٌ | لَّا يَفْقَهُوْنَ | بِهَا | وَلَهُمْ | اَعْيُنٌ | لَّا يُبْصِرُوْنَ | بِهَا | وَلَهُمْ | اٰذَانٌ | لَّا يَسْمَعُوْنَ | بِهَا | اُولٰٓئِكَ | كَالْاَنْعَامِ | بَلْ | هُمْ | اَضَلُّ | اُولٰٓئِكَ | هُمُ | الْغٰفِلُوْنَ |
| اور ہم نے پیدا کیے | جہنم کے لیے | بہت سے | سے | جن | اور انسان | ان کے | دل | سمجھتے نہیں | ان سے | اور ان کے لیے | آنکھیں | نہیں دیکھتے | ان سے | اور ان کیلئے | کان | نہیں سنتے | ان سے | یہی لوگ | چوپایوں کے مانند | بلکہ | وہ | بدترین گمراہ | یہی لوگ | وہ | غافل (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَقَدْ | And certainly |
| 2 | ذَرَأْنَا | We have created |
| 3 | لِجَهَنَّمَ | for Hell |
| 4 | كَثِيرًا | many |
| 5 | مِنَ | of |
| 6 | الْجِنِّ | the jinn |
| 7 | وَالْإِنْسِ | and men |
| 8 | لَهُمْ | For them |
| 9 | قُلُوبٌ | (are) hearts |
| 10 | لَا | (but) not |
| 11 | يَفْقَهُونَ | they understand |
| 12 | بِهَا | with them |
| 13 | وَلَهُمْ | and for them |
| 14 | أَعْيُنٌ | (are) eyes |
| 15 | لَا | (but) not |
| 16 | يُبْصِرُونَ | they see |
| 17 | بِهَا | with them |
| 18 | وَلَهُمْ | and for them |
| 19 | آذَانٌ | (are) ears |
| 20 | لَا | (but) not |
| 21 | يَسْمَعُونَ | they hear |
| 22 | بِهَا | with them |
| 23 | أُولَئِكَ | Those |
| 24 | كَالْأَنْعَامِ | (are) like cattle |
| 25 | بَلْ | nay |
| 26 | هُمْ | they |
| 27 | أَضَلُّ | (are) more astray |
| 28 | أُولَئِكَ | Those |
| 29 | هُمُ | they |
| 30 | الْغَافِلُونَ | (are) the heedless |