سَاَصۡرِفُ عَنۡ اٰیٰتِیَ الَّذِیۡنَ یَتَکَبَّرُوۡنَ فِی الۡاَرۡضِ بِغَیۡرِ الۡحَقِّ ؕ وَ اِنۡ یَّرَوۡا کُلَّ اٰیَۃٍ لَّا یُؤۡمِنُوۡا بِہَا ۚ وَ اِنۡ یَّرَوۡا سَبِیۡلَ الرُّشۡدِ لَا یَتَّخِذُوۡہُ سَبِیۡلًا ۚ وَ اِنۡ یَّرَوۡا سَبِیۡلَ الۡغَیِّ یَتَّخِذُوۡہُ سَبِیۡلًا ؕ ذٰلِکَ بِاَنَّہُمۡ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا وَ کَانُوۡا عَنۡہَا غٰفِلِیۡنَ ﴿۱۴۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| سَاَصۡرِفُ | عَنۡ اٰیٰتِیَ | الَّذِیۡنَ | یَتَکَبَّرُوۡنَ | فِی الۡاَرۡضِ | بِغَیۡرِ | الۡحَقِّ | وَاِنۡ | یَّرَوۡا | کُلَّ | اٰیَۃٍ | لَّایُؤۡمِنُوۡا | بِہَا | وَاِنۡ | یَّرَوۡا | سَبِیۡلَ | الرُّشۡدِ | لَایَتَّخِذُوۡہُ | سَبِیۡلًا | وَاِنۡ | یَّرَوۡا | سَبِیۡلَ | الۡغَیِّ | یَتَّخِذُوۡہُ | سَبِیۡلًا | ذٰلِکَ | بِاَنَّہُمۡ | کَذَّبُوۡا | بِاٰیٰتِنَا | وَکَانُوۡا | عَنۡہَا | غٰفِلِیۡنَ |
| عنقریب میں پھیر دوں گا | اپنی نشانیوں سے | ان لوگوں کو جو | تکبر کرتے ہیں | زمین میں | بغیر | حق کے | اور اگر | وہ دیکھ لیں | ہر | نشانی | نہیں وہ ایمان لائیں گے | اس پر | اور اگر | وہ دیکھ لیں | راستہ | ہدایت کا | نہیں بنائیں گے اسے | راستہ | اور اگر | وہ دیکھ لیں | راستہ | گمراہی کا | وہ بنا لیں گے اسے | راستہ | یہ | بوجہ اس کے کہ انہوں نے | جھٹلایا | ہماری آیات کو | اور تھے وہ | ان سے | غافل |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| سَاَصۡرِفُ | عَنۡ اٰیٰتِیَ | الَّذِیۡنَ | یَتَکَبَّرُوۡنَ | فِی الۡاَرۡضِ | بِغَیۡرِ الۡحَقِّ | وَاِنۡ | یَّرَوۡا | کُلَّ اٰیَۃٍ | لَّایُؤۡمِنُوۡا | بِہَا | وَاِنۡ | یَّرَوۡا | سَبِیۡلَ | الرُّشۡدِ | لَایَتَّخِذُوۡہُ | سَبِیۡلًا | وَاِنۡ | یَّرَوۡا | سَبِیۡلَ | الۡغَیِّ | یَتَّخِذُوۡہُ | سَبِیۡلًا | ذٰلِکَ | بِاَنَّہُمۡ | کَذَّبُوۡا | بِاٰیٰتِنَا | وَکَانُوۡا | عَنۡہَا | غٰفِلِیۡنَ |
| عنقریب میں پھیر دوں گا | اپنی آیات سے | ا ُن لوگوں کوجو | بڑے بنتے ہیں | زمین میں | ناحق | اور اگر | وہ دیکھیں | ہر قسم کی نشانی | نہیں وہ ایمان لائیں گے | ساتھ ان کے | اور اگر | وہ دیکھ لیں | راستہ | بھلائی کا | نہ وہ بنائیں اس کو | راستہ | اور اگر | وہ دیکھ لیں | راستہ | گمراہی کا | وہ بنالیں اُس کو | راستہ | یہ | اس وجہ سے ہے کہ یقیناً وہ | انہوں نے جھٹلایا | ہماری آ یا ت کو | اور تھے وہ | اُن سے | غافل |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| سَاَصْرِفُ | عَنْ | اٰيٰتِيَ | الَّذِيْنَ | يَتَكَبَّرُوْنَ | فِي الْاَرْضِ | بِغَيْرِ الْحَقِّ | وَاِنْ | يَّرَوْا | كُلَّ اٰيَةٍ | لَّا يُؤْمِنُوْا | بِهَا | وَاِنْ | يَّرَوْا | سَبِيْلَ | الرُّشْدِ | لَا يَتَّخِذُوْهُ | سَبِيْلًا | وَاِنْ | يَّرَوْا | سَبِيْلَ | الْغَيِّ | يَتَّخِذُوْهُ | سَبِيْلًا | ذٰلِكَ | بِاَنَّهُمْ | كَذَّبُوْا | بِاٰيٰتِنَا | وَكَانُوْا | عَنْهَا | غٰفِلِيْنَ |
| میں عنقریب پھیر دوں گا | سے | اپنی آیات | وہ لوگ جو | تکبر کرتے ہیں | زمین میں | ناحق | اور اگر | وہ دیکھ لیں | ہر نشانی | نہ ایمان لائیں | اس پر | اور اگر | دیکھ لیں | راستہ | ہدایت | نہ پکڑیں (اختیار کریں) | راستہ | اور اگر | دیکھ لیں | راستہ | گمراہی | اختیار کرلیں اسے | راستہ | یہ | اس لیے کہ انہوں نے | جھٹلایا | ہماری آیات کو | اور تھے | اس سے | غافل (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | سَأَصْرِفُ | I will turn away |
| 2 | عَنْ | from |
| 3 | آيَاتِيَ | My Signs |
| 4 | الَّذِينَ | those who |
| 5 | يَتَكَبَّرُونَ | are arrogant |
| 6 | فِي | in |
| 7 | الْأَرْضِ | the earth |
| 8 | بِغَيْرِ | without |
| 9 | الْحَقِّ | [the] right |
| 10 | وَإِنْ | and if |
| 11 | يَرَوْا | they see |
| 12 | كُلَّ | every |
| 13 | آيَةٍ | sign |
| 14 | لَا | not |
| 15 | يُؤْمِنُوا | (will) they believe |
| 16 | بِهَا | in it |
| 17 | وَإِنْ | And if |
| 18 | يَرَوْا | they see |
| 19 | سَبِيلَ | (the) way |
| 20 | الرُّشْدِ | (of) the righteousness |
| 21 | لَا | not |
| 22 | يَتَّخِذُوهُ | (will) they take it |
| 23 | سَبِيلًا | (as) a way |
| 24 | وَإِنْ | but if |
| 25 | يَرَوْا | they see |
| 26 | سَبِيلَ | (the) way |
| 27 | الْغَيِّ | (of) [the] error |
| 28 | يَتَّخِذُوهُ | they will take it |
| 29 | سَبِيلًا | (as) a way |
| 30 | ذَلِكَ | That |
| 31 | بِأَنَّهُمْ | (is) because they |
| 32 | كَذَّبُوا | denied |
| 33 | بِآيَاتِنَا | Our Signs |
| 34 | وَكَانُوا | and they were |
| 35 | عَنْهَا | of them |
| 36 | غَافِلِينَ | heedless |