وَ لَمَّا جَآءَ مُوۡسٰی لِمِیۡقَاتِنَا وَ کَلَّمَہٗ رَبُّہٗ ۙ قَالَ رَبِّ اَرِنِیۡۤ اَنۡظُرۡ اِلَیۡکَ ؕ قَالَ لَنۡ تَرٰىنِیۡ وَ لٰکِنِ انۡظُرۡ اِلَی الۡجَبَلِ فَاِنِ اسۡتَقَرَّ مَکَانَہٗ فَسَوۡفَ تَرٰىنِیۡ ۚ فَلَمَّا تَجَلّٰی رَبُّہٗ لِلۡجَبَلِ جَعَلَہٗ دَکًّا وَّ خَرَّ مُوۡسٰی صَعِقًا ۚ فَلَمَّاۤ اَفَاقَ قَالَ سُبۡحٰنَکَ تُبۡتُ اِلَیۡکَ وَ اَنَا اَوَّلُ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۴۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَمَّا | جَآءَ | مُوۡسٰی | لِمِیۡقَاتِنَا | وَکَلَّمَہٗ | رَبُّہٗ | قَالَ | رَبِّ | اَرِنِیۡۤ | اَنۡظُرۡ | اِلَیۡکَ | قَالَ | لَنۡ | تَرٰىنِیۡ | وَلٰکِنِ | انۡظُرۡ | اِلَی الۡجَبَلِ | فَاِنِ | اسۡتَقَرَّ | مَکَانَہٗ | فَسَوۡفَ | تَرٰىنِیۡ | فَلَمَّا | تَجَلّٰی | رَبُّہٗ | لِلۡجَبَلِ | جَعَلَہٗ | دَکًّا | وَّخَرَّ | مُوۡسٰی | صَعِقًا | فَلَمَّاۤ | اَفَاقَ | قَالَ | سُبۡحٰنَکَ | تُبۡتُ | اِلَیۡکَ | وَاَنَا | اَوَّلُ | الۡمُؤۡمِنِیۡنَ |
| اور جب | آیا | موسی | ہمارے مقرر وقت پر | اور کلام کیا اس سے | اس کے رب نے | کہا | اے میرے رب | دکھا مجھے | میں دیکھوں | تیری طرف | فرمایا | ہرگز نہ | تو دیکھ سکو گے مجھے | اور لیکن | دیکھو | طرف پہاڑ کے | پھر اگر | وہ قائم رہے | اپنی جگہ پر | تو عنقریب | تم دیکھ لو گے مجھے | تو جب | تجلی کی | اس کے رب نے | پہاڑ پر | اس نے کردیا اسے | ریزہ ریزہ | اور گر پڑا | موسی | بےہوش ہوکر | پھر جب | ہوش میں آیا | اس نے کہا | پاک ہے تو | توبہ کرتا ہوں میں | تیری طرف | اور میں | سب سے پہلا ہوں | ایمان لانے والوں میں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَمَّا | جَآءَ | مُوۡسٰی | لِمِیۡقَاتِنَا | وَکَلَّمَہٗ | رَبُّہٗ | قَالَ | رَبِّ | اَرِنِیۡۤ | اَنۡظُرۡ | اِلَیۡکَ | قَالَ | لَنۡ | تَرٰىنِیۡ | وَلٰکِنِ | انۡظُرۡ | اِلَی الۡجَبَلِ | فَاِنِ | اسۡتَقَرَّ | مَکَانَہٗ | فَسَوۡفَ | تَرٰىنِیۡ | فَلَمَّا | تَجَلّٰی | رَبُّہٗ | لِلۡجَبَلِ | جَعَلَہٗ | دَکًّا | وَّخَرَّ | مُوۡسٰی | صَعِقًا | فَلَمَّاۤ | اَفَاقَ | قَالَ | سُبۡحٰنَکَ | تُبۡتُ | اِلَیۡکَ | وَاَنَا | اَوَّلُ | الۡمُؤۡمِنِیۡنَ |
| اور جب | آیا | موسیٰ | ہمارے مقرر کردہ وقت کے لیے | اور کلام کیا اُس سے | اُس کے رب نے | اس نے کہا | اے ہمارے رب | دِکھا مجھے | میں دیکھوں | طرف تیری | اس نے فرما یا | ہرگز نہیں | تم دیکھ سکتے مجھے | لیکن | تم دیکھو | طرف پہاڑ کی | سو اگر | وہ برقرار رہا | اپنی جگہ | تو عنقریب | تم دیکھ لو گے مجھے | تو جب | جلوہ ڈالا | اُس کے رب نے | پہاڑ کے لیے | کر دیا اُسے | ریزہ ریزہ | اور گر پڑا | موسیٰ | بے ہو ش ہو کر | پھر جب | وہ ہوش میں آیا | اُس نے کہا | پاک ہے تُو | میں نے توبہ کی | طرف تیری | اور میں | سب سے پہلا ہوں | ایمان لانے والوں میں سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَمَّا | جَآءَ | مُوْسٰي | لِمِيْقَاتِنَا | وَكَلَّمَهٗ | رَبُّهٗ | قَالَ | رَبِّ | اَرِنِيْٓ | اَنْظُرْ | اِلَيْكَ | قَالَ | لَنْ تَرٰىنِيْ | وَلٰكِنِ | انْظُرْ | اِلَى الْجَبَلِ | فَاِنِ | اسْتَقَرَّ | مَكَانَهٗ | فَسَوْفَ | تَرٰىنِيْ | فَلَمَّا | تَجَلّٰى | رَبُّهٗ | لِلْجَبَلِ | جَعَلَهٗ | دَكًّا | وَّخَرَّ | مُوْسٰي | صَعِقًا | فَلَمَّآ | اَفَاقَ | قَالَ | سُبْحٰنَكَ | تُبْتُ | اِلَيْكَ | وَاَنَا | اَوَّلُ | الْمُؤْمِنِيْنَ |
| اور جب | آیا | موسیٰ | ہماری وعدہ گاہ پر | اور اس نے کلام کیا | اپنا رب | اس نے کہا | اے میرے رب | مجھے دکھا | میں دیکھوں | تیری طرف (تجھے) | اس نے کہا | تو مجھے ہرگز نہ دیکھے گا | اور لیکن (البتہ) | تو دیکھ | پہاڑ کی طرف | پس | وہ ٹھہرا رہا | اپنی جگہ | تو تبھی | تو مجھے دیکھ لے گا | پس جب | تجلی کی | اس کا رب | پہاڑ کی طرف | اس کو کردیا | ریزہ ریزہ | اور گرا | موسیٰ | بیہوش | پھر جب | ہوش آیا | اس نے کہا | تو پاک ہے | میں نے توبہ کی | تیری طرف | اور میں | سب سے پہلا | ایمان لانے والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَمَّا | And when |
| 2 | جَاءَ | came |
| 3 | مُوسَى | Musa |
| 4 | لِمِيقَاتِنَا | to Our appointed place |
| 5 | وَكَلَّمَهُ | and spoke to him |
| 6 | رَبُّهُ | his Lord |
| 7 | قَالَ | he said |
| 8 | رَبِّ | O my Lord! |
| 9 | أَرِنِي | Show me |
| 10 | أَنْظُرْ | (that) I may look |
| 11 | إِلَيْكَ | at You |
| 12 | قَالَ | He said |
| 13 | لَنْ | Never |
| 14 | تَرَانِي | you (can) see Me |
| 15 | وَلَكِنِ | but |
| 16 | انْظُرْ | look |
| 17 | إِلَى | at |
| 18 | الْجَبَلِ | the mountain |
| 19 | فَإِنِ | [then] if |
| 20 | اسْتَقَرَّ | it remains |
| 21 | مَكَانَهُ | in its place |
| 22 | فَسَوْفَ | then |
| 23 | تَرَانِي | you (will) see Me |
| 24 | فَلَمَّا | But when |
| 25 | تَجَلَّى | revealed (His) Glory |
| 26 | رَبُّهُ | his Lord |
| 27 | لِلْجَبَلِ | to the mountain |
| 28 | جَعَلَهُ | He made it |
| 29 | دَكًّا | crumbled to dust |
| 30 | وَخَرَّ | and fell down |
| 31 | مُوسَى | Musa |
| 32 | صَعِقًا | unconscious |
| 33 | فَلَمَّا | And when |
| 34 | أَفَاقَ | he recovered |
| 35 | قَالَ | he said |
| 36 | سُبْحَانَكَ | Glory be to You! |
| 37 | تُبْتُ | I turn (in repentance) |
| 38 | إِلَيْكَ | to you |
| 39 | وَأَنَا | and I am |
| 40 | أَوَّلُ | (the) first |
| 41 | الْمُؤْمِنِينَ | (of) the believers |