قَالَ اَنۡظِرۡنِیۡۤ اِلٰی یَوۡمِ یُبۡعَثُوۡنَ ﴿۱۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | اَنۡظِرۡنِیۡۤ | اِلٰی یَوۡمِ | یُبۡعَثُوۡنَ |
| اس نے کہا | مہلت دے مجھے | اس دن تک | جب وہ اٹھائے جائیں گے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | اَنۡظِرۡنِیۡۤ | اِلٰی یَوۡمِ | یُبۡعَثُوۡنَ |
| اس نے کہا | آپ مہلت دیں مجھے | دن تک | وہ اٹھائے جائیں گے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | اَنْظِرْنِيْٓ | اِلٰي يَوْمِ | يُبْعَثُوْنَ |
| وہ بولا | مجھے مہلت دے | اس دن تک | اٹھائے جائیں گے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | (Shaitaan) said |
| 2 | أَنْظِرْنِي | Give me respite |
| 3 | إِلَى | till |
| 4 | يَوْمِ | (the) Day |
| 5 | يُبْعَثُونَ | they are raised up |