وَ لَمَّا وَقَعَ عَلَیۡہِمُ الرِّجۡزُ قَالُوۡا یٰمُوۡسَی ادۡعُ لَنَا رَبَّکَ بِمَا عَہِدَ عِنۡدَکَ ۚ لَئِنۡ کَشَفۡتَ عَنَّا الرِّجۡزَ لَنُؤۡمِنَنَّ لَکَ وَ لَنُرۡسِلَنَّ مَعَکَ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ ﴿۱۳۴﴾ۚ
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَمَّا | وَقَعَ | عَلَیۡہِمُ | الرِّجۡزُ | قَالُوۡا | یٰمُوۡسَی | ادۡعُ | لَنَا | رَبَّکَ | بِمَا | عَہِدَ | عِنۡدَکَ | لَئِنۡ | کَشَفۡتَ | عَنَّا | الرِّجۡزَ | لَنُؤۡمِنَنَّ | لَکَ | وَلَنُرۡسِلَنَّ | مَعَکَ | بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ |
| اور جب | واقع ہوا | ان پر | عذاب | کہنے لگے | اے موسی | دعا کر | ہمارے لیے | اپنے رب سے | بوجہ اس کے جو | اس نے عہد کیا | پاس تیرے | البتہ اگر | ہٹا دے تو | ہم سے | عذاب | البتہ ہم ضرور ایمان لے آئیں گے | تجھ پر | اور البتہ ہم ضرور بھیجیں گے | ساتھ تیرے | بنی اسرائیل کو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَمَّا | وَقَعَ | عَلَیۡہِمُ | الرِّجۡزُ | قَالُوۡا | یٰمُوۡسَی | ادۡعُ | لَنَا | رَبَّکَ | بِمَا | عَہِدَ | عِنۡدَکَ | لَئِنۡ | کَشَفۡتَ | عَنَّا | الرِّجۡزَ | لَنُؤۡمِنَنَّ | لَکَ | وَلَنُرۡسِلَنَّ | مَعَکَ | بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ |
| اور جب | آ پڑتا | اُن پر | کوئی عذاب | وہ کہتے | اے موسیٰ | دُعا کرو | ہمارے لیے | اپنے رب سے | ساتھ اُس کے جو | اُس نے عہد کیا | تمہارے ہاں | یقیناً اگر | تم دور کر دو | ہم سے | عذاب | تو ہم ضرور ایمان لے آ ئیں گے | تمہارے لیے | اور یقیناہم ضرور بھیج دیں گے | ساتھ تمہارے | بنی اسرا ئیل کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَمَّا | وَقَعَ | عَلَيْهِمُ | الرِّجْزُ | قَالُوْا | يٰمُوْسَى | ادْعُ | لَنَا | رَبَّكَ | بِمَا | عَهِدَ | عِنْدَكَ | لَئِنْ | كَشَفْتَ | عَنَّا | الرِّجْزَ | لَنُؤْمِنَنَّ | لَكَ | وَلَنُرْسِلَنَّ | مَعَكَ | بَنِيْٓ اِ سْرَآءِيْلَ |
| اور جب | واقع ہوا | ان پر | عذاب | کہنے لگے | اے موسیٰ | دعا کر | ہمارے لیے | اپنا رب | سبب۔ جو | عہد | تیرے پاس | اگر | تونے کھول دیا (اٹھا لیا) | ہم سے | عذاب | ہم ضرور ایمان لائیں گے | تجھ پر | اور ہم ضرور بھیجدیں گے | تیرے ساتھ | بنی اسرائیل |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَمَّا | And when |
| 2 | وَقَعَ | fell |
| 3 | عَلَيْهِمُ | on them |
| 4 | الرِّجْزُ | the punishment |
| 5 | قَالُوا | they said |
| 6 | يَا مُوسَى | O Musa! |
| 7 | ادْعُ | Invoke |
| 8 | لَنَا | for us |
| 9 | رَبَّكَ | your Lord |
| 10 | بِمَا | by what |
| 11 | عَهِدَ | He has promised |
| 12 | عِنْدَكَ | to you |
| 13 | لَئِنْ | If |
| 14 | كَشَفْتَ | you remove |
| 15 | عَنَّا | from us |
| 16 | الرِّجْزَ | the punishment |
| 17 | لَنُؤْمِنَنَّ | surely we will believe |
| 18 | لَكَ | [for] you |
| 19 | وَلَنُرْسِلَنَّ | and surely we will send |
| 20 | مَعَكَ | with you |
| 21 | بَنِي | (the) Children |
| 22 | إِسْرَائِيلَ | (of) Israel |