وَ جَآءَ السَّحَرَۃُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوۡۤا اِنَّ لَنَا لَاَجۡرًا اِنۡ کُنَّا نَحۡنُ الۡغٰلِبِیۡنَ ﴿۱۱۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَجَآءَ | السَّحَرَۃُ | فِرۡعَوۡنَ | قَالُوۡۤا | اِنَّ | لَنَا | لَاَجۡرًا | اِنۡ | کُنَّا | نَحۡنُ | الۡغٰلِبِیۡنَ |
| اور آئے | جادوگر | فرعون کے پاس | وہ کہنے لگے | بے شک | ہمارے لیے | البتہ اجر (انعام) ہوگا | اگر | ہوئے ہم | ہم | غالب |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَجَآءَ | السَّحَرَۃُ | فِرۡعَوۡنَ | قَالُوۡۤا | اِنَّ | لَنَا | لَاَجۡرًا | اِنۡ | کُنَّا | نَحۡنُ | الۡغٰلِبِیۡنَ |
| اور آ ئے | جادوگر | فرعون کے پاس | انہوں نے کہا | یقیناً | ہمارے لیے | ضرور کچھ صلہ ہو گا | اگر | ہوئے ہم | ہم | غالب |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَجَآءَ | السَّحَرَةُ | فِرْعَوْنَ | قَالُوْٓا | اِنَّ | لَنَا | لَاَجْرًا | اِنْ | كُنَّا | نَحْنُ | الْغٰلِبِيْنَ |
| اور آئے | جادوگر (جمع) | فرعون | وہ بولے | یقیناً | ہمارے لیے | کوئی اجر (انعام) | اگر | ہوئے | ہم | غالب (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَجَاءَ | So came |
| 2 | السَّحَرَةُ | the magicians |
| 3 | فِرْعَوْنَ | (to) Firaun |
| 4 | قَالُوا | They said |
| 5 | إِنَّ | Indeed |
| 6 | لَنَا | for us |
| 7 | لَأَجْرًا | surely (will be) a reward |
| 8 | إِنْ | if |
| 9 | كُنَّا | we are |
| 10 | نَحْنُ | [we] |
| 11 | الْغَالِبِينَ | the victors |