تَکَادُ تَمَیَّزُ مِنَ الۡغَیۡظِ ؕ کُلَّمَاۤ اُلۡقِیَ فِیۡہَا فَوۡجٌ سَاَلَہُمۡ خَزَنَتُہَاۤ اَلَمۡ یَاۡتِکُمۡ نَذِیۡرٌ ﴿۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| تَکَادُ | تَمَیَّزُ | مِنَ الۡغَیۡظِ | کُلَّمَاۤ | اُلۡقِیَ | فِیۡہَا | فَوۡجٌ | سَاَلَہُمۡ | خَزَنَتُہَاۤ | اَلَمۡ | یَاۡتِکُمۡ | نَذِیۡرٌ |
| قریب ہے کہ | وہ پھٹ جائے | غضب سے | جب بھی | ڈالی جائے گی | اس میں | کوئی جماعت | پوچھیں گے ان سے | نگران ان کے | کیا نہیں | آیا تھا تمہارے پاس | کوئی ڈرانے والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| تَکَادُ | تَمَیَّزُ | مِنَ الۡغَیۡظِ | کُلَّمَاۤ | اُلۡقِیَ | فِیۡہَا | فَوۡجٌ | سَاَلَہُمۡ | خَزَنَتُہَاۤ | اَلَمۡ | یَاۡتِکُمۡ | نَذِیۡرٌ |
| قریب ہوگی کہ | وہ پھٹ پڑے | غصے سے | جب کبھی | ڈالا جائے گا | اس میں | کوئی گروہ | پوچھیں گے اس سے | نگران اس کے | کیا نہیں | آیا تمہارے پاس | کوئی ڈرانے والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| تَكَادُ | تَمَيَّزُ | مِنَ الْغَيْظِ | كُلَّمَآ | اُلْقِيَ فِيْهَا | فَوْجٌ | سَاَلَهُمْ | خَزَنَتُهَآ | اَلَمْ يَاْتِكُمْ | نَذِيْرٌ |
| قریب ہے کہ | پھٹ جائے | غضب سے۔ غصے سے | جب کبھی | ڈالی جائے گی اس میں | کوئی فوج۔ لوگوں کا گروہ | پوچھیں گے ان سے | ان کے داروغہ۔ چوکیدار | کیا نہیں آیا تھا تمہارے پاس | کوئی ڈرانے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | تَكَادُ | It almost |
| 2 | تَمَيَّزُ | bursts |
| 3 | مِنَ | from |
| 4 | الْغَيْظِ | rage |
| 5 | كُلَّمَا | Every time |
| 6 | أُلْقِيَ | is thrown |
| 7 | فِيهَا | therein |
| 8 | فَوْجٌ | a group |
| 9 | سَأَلَهُمْ | (will) ask them |
| 10 | خَزَنَتُهَا | its keepers |
| 11 | أَلَمْ | Did not? |
| 12 | يَأْتِكُمْ | come to you |
| 13 | نَذِيرٌ | a warner |