فَلَمَّا رَاَوۡہُ زُلۡفَۃً سِیۡٓـَٔتۡ وُجُوۡہُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا وَ قِیۡلَ ہٰذَا الَّذِیۡ کُنۡتُمۡ بِہٖ تَدَّعُوۡنَ ﴿۲۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَلَمَّا | رَاَوۡہُ | زُلۡفَۃً | سِیۡٓئَتۡ | وُجُوۡہُ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | وَقِیۡلَ | ہٰذَا | الَّذِیۡ | کُنۡتُمۡ | بِہٖ | تَدَّعُوۡنَ |
| پھر جب | وہ دیکھ لیں گے اسے | نزدیک | بگڑ جائیں گے | چہرے | ان کے جنہوں نے | کفر کیا | اور کہہ دیاجائے گا | یہ ہے | وہ جو | تھے تم | جس کو | تم مانگا کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَلَمَّا | رَاَوۡہُ | زُلۡفَۃً | سِیۡٓـَٔتۡ | وُجُوۡہُ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | وَقِیۡلَ | ہٰذَا | الَّذِیۡ | کُنۡتُمۡ | بِہٖ | تَدَّعُوۡنَ |
| پس جب | وہ دیکھیں گے اس کو | قریب سے | بگڑ جا ئیں گے | چہرے | ان لوگو ں کے | جنہوں نے کفر کیا | اور کہا جائے گا | یہی ہے | وہ جسکو | تھے تم | ساتھ اسکے | مانگا کرتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَلَمَّا | رَاَوْهُ | زُلْفَةً | سِيْٓئَتْ | وُجُوْهُ الَّذِيْنَ | كَفَرُوْا | وَقِيْلَ | هٰذَا الَّذِيْ | كُنْتُمْ | بِهٖ | تَدَّعُوْنَ |
| پھر جب | وہ دیکھ لیں گے اس کو | نزدیک | بگڑ جائیں گے | چہرے ان لوگوں کے | جنہوں نے کفر کیا | اور کہہ دیاجائے گا | یہ ہے وہ چیز | تھے تم | ساتھ اس کے | تم تقاضا کرتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَلَمَّا | But when |
| 2 | رَأَوْهُ | they (will) see it |
| 3 | زُلْفَةً | approaching |
| 4 | سِيئَتْ | (will be) distressed |
| 5 | وُجُوهُ | (the) faces |
| 6 | الَّذِينَ | (of) those who |
| 7 | كَفَرُوا | disbelieved |
| 8 | وَقِيلَ | and it will be said |
| 9 | هَذَا | This |
| 10 | الَّذِي | (is) that which |
| 11 | كُنْتُمْ | you used to |
| 12 | بِهِ | for it |
| 13 | تَدَّعُونَ | call |