وَ الِّٰٓیۡٔ یَئِسۡنَ مِنَ الۡمَحِیۡضِ مِنۡ نِّسَآئِکُمۡ اِنِ ارۡتَبۡتُمۡ فَعِدَّتُہُنَّ ثَلٰثَۃُ اَشۡہُرٍ ۙ وَّ الِّٰٓیۡٔ لَمۡ یَحِضۡنَ ؕ وَ اُولَاتُ الۡاَحۡمَالِ اَجَلُہُنَّ اَنۡ یَّضَعۡنَ حَمۡلَہُنَّ ؕ وَ مَنۡ یَّتَّقِ اللّٰہَ یَجۡعَلۡ لَّہٗ مِنۡ اَمۡرِہٖ یُسۡرًا ﴿۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَالّٰٓـِٔىۡ | یَئِسۡنَ | مِنَ الۡمَحِیۡضِ | مِنۡ نِّسَآئِکُمۡ | اِنِ | ارۡتَبۡتُمۡ | فَعِدَّتُہُنَّ | ثَلٰثَۃُ | اَشۡہُرٍ | وَّالّٰٓـِٔىۡ | لَمۡ | یَحِضۡنَ | وَاُولَاتُ الۡاَحۡمَالِ | اَجَلُہُنَّ | اَنۡ | یَّضَعۡنَ | حَمۡلَہُنَّ | وَمَنۡ | یَّتَّقِ | اللّٰہَ | یَجۡعَلۡ | لَّہٗ | مِنۡ اَمۡرِہٖ | یُسۡرًا |
| اور وہ عورتیں | جو مایوس ہو چکی ہوں | حیض سے | تمہاری عورتوں میں سے | اگر | شک ہو تمہیں | تو عدت ان کی | تین | ماہ ہے | اور ان عورتوں(کی بھی)جو | نہیں | وہ حائضہ ہوئیں | اور حمل والیاں | عدت ان کی(یہ ہے) | کہ | وہ وضع کر دیں | حمل اپنا | اور جو کوئی | ڈرے گا | اللہ سے | وہ کر دے گا | اس کے لیے | اس کے کام میں | آسانی |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَالّٰٓـِٔىۡ | یَئِسۡنَ | مِنَ الۡمَحِیۡضِ | مِنۡ نِّسَآئِکُمۡ | اِنِ | ارۡتَبۡتُمۡ | فَعِدَّتُہُنَّ | ثَلٰثَۃُ | اَشۡہُرٍ | وَّالّٰٓـِٔىۡ | لَمۡ | یَحِضۡنَ | وَاُولَاتُ الۡاَحۡمَالِ | اَجَلُہُنَّ | اَنۡ | یَّضَعۡنَ | حَمۡلَہُنَّ | وَمَنۡ | یَّتَّقِ | اللّٰہَ | یَجۡعَلۡ | لَّہٗ | مِنۡ اَمۡرِہٖ | یُسۡرًا |
| اورجو عورتیں | مایوس ہوچکی ہوں | حیض سے | تمہاری عورتوں میں سے | اگر | تمہیں شک ہو | توعدت ان کی | تین | ماہ ہے | اورانکی جنہیں | نہیں | حیض آیا | اور حمل والی عورتیں | عدت ان کی | یہ کہ | وہ وضع کردیں | حمل اپنا | اورجو | ڈرےگا | اللہ تعالیٰ سے | کردےگا | اس کے لیے | اس کے کام سے | آسانی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَ الّٰٓئِیْ يَئِسْنَ | مِنَ الْمَحِيْضِ | مِنْ نِّسَآئِكُمْ | اِنِ ارْتَبْتُمْ | فَعِدَّتُهُنَّ | ثَلٰثَةُ اَشْهُرٍ | وَ الّٰٓئِیْ لَمْ | يَحِضْنَ | وَاُولَاتُ الْاَحْمَالِ | اَجَلُهُنَّ | اَنْ | يَّضَعْنَ حَمْلَهُنَّ | وَمَنْ يَّتَّقِ اللّٰهَ | يَجْعَلْ لَّهٗ | مِنْ اَمْرِهٖ | يُسْرًا |
| اور وہ عورتیں جو مایوس ہوچکی ہوں | حیض سے | تمہاری عورتوں میں سے | اگر شک ہو تم کو | تو ان کی عدت | تین مہینے ہے | اور وہ عورتیں ، نہیں | جنہیں ابھی حیض آیا ہو۔ جو حائضہ ہوئی ہوں | اور حمل والیاں | ان کی عدت | کہ | وہ رکھ دیں اپنا حمل | اور جو ڈرے گا اللہ سے | وہ کردے گا اس کے لیے | اس کے کام میں | آسانی |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَاللَّائِي | And those who |
| 2 | يَئِسْنَ | have despaired |
| 3 | مِنَ | of |
| 4 | الْمَحِيضِ | the menstruation |
| 5 | مِنْ | among |
| 6 | نِسَائِكُمْ | your women |
| 7 | إِنِ | if |
| 8 | ارْتَبْتُمْ | you doubt |
| 9 | فَعِدَّتُهُنَّ | then their waiting period |
| 10 | ثَلَاثَةُ | (is) three |
| 11 | أَشْهُرٍ | months |
| 12 | وَاللَّائِي | and the ones who |
| 13 | لَمْ | not |
| 14 | يَحِضْنَ | [they] menstruated |
| 15 | وَأُولَاتُ | And those who (are) |
| 16 | الْأَحْمَالِ | pregnant |
| 17 | أَجَلُهُنَّ | their term |
| 18 | أَنْ | until |
| 19 | يَضَعْنَ | they deliver |
| 20 | حَمْلَهُنَّ | their burdens |
| 21 | وَمَنْ | And whoever |
| 22 | يَتَّقِ | fears |
| 23 | اللَّهَ | Allah |
| 24 | يَجْعَلْ | He will make |
| 25 | لَهُ | for him |
| 26 | مِنْ | of |
| 27 | أَمْرِهِ | his affair |
| 28 | يُسْرًا | ease |