اِنۡ تُقۡرِضُوا اللّٰہَ قَرۡضًا حَسَنًا یُّضٰعِفۡہُ لَکُمۡ وَ یَغۡفِرۡ لَکُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ شَکُوۡرٌ حَلِیۡمٌ ﴿ۙ۱۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنۡ | تُقۡرِضُوا | اللّٰہَ | قَرۡضًا | حَسَنًا | یُّضٰعِفۡہُ | لَکُمۡ | وَیَغۡفِرۡ | لَکُمۡ | وَاللّٰہُ | شَکُوۡرٌ | حَلِیۡمٌ |
| اگر | تم قرض دو گے | اللہ کو | قرض | اچھا | وہ کئی گنا کر دے گا اسے | تمہارے لیے | اور وہ بخش دے گا | تمہیں | اور اللہ | بہت قدردان ہے | نہایت بردبار ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنۡ | تُقۡرِضُوا | اللّٰہَ | قَرۡضًا | حَسَنًا | یُّضٰعِفۡہُ | لَکُمۡ | وَیَغۡفِرۡ لَکُمۡ | وَاللّٰہُ | شَکُوۡرٌ | حَلِیۡمٌ |
| اگر | تم قرض دو | اﷲتعالیٰ کو | قرض | اچھا | تووہ کئی گنابڑھادے گااس کو | تمہارے لیے | اوربخش دے گاتمہیں | اوراﷲتعالیٰ | بڑاقدردان ہے | بے حدبردبارہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنْ تُقْرِضُوا | اللّٰهَ | قَرْضًا حَسَنًا | يُّضٰعِفْهُ لَكُمْ | وَيَغْفِرْ لَكُمْ | وَاللّٰهُ | شَكُوْرٌ حَلِيْمٌ |
| اگر تم قرض دو گے | اللہ کو | قرض حسنہ | وہ دوگنا کردے گا اس کو تمہارے لیے | اور بخش دے گا تم کو | اور اللہ | قدردان ہے ، بردبار ہے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنْ | If |
| 2 | تُقْرِضُوا | you loan |
| 3 | اللَّهَ | (to) Allah |
| 4 | قَرْضًا | a loan |
| 5 | حَسَنًا | goodly |
| 6 | يُضَاعِفْهُ | He will multiply it |
| 7 | لَكُمْ | for you |
| 8 | وَيَغْفِرْ | and will forgive |
| 9 | لَكُمْ | you |
| 10 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 11 | شَكُورٌ | (is) Most Appreciative |
| 12 | حَلِيمٌ | Most Forbearing |