یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَتَوَلَّوۡا قَوۡمًا غَضِبَ اللّٰہُ عَلَیۡہِمۡ قَدۡ یَئِسُوۡا مِنَ الۡاٰخِرَۃِ کَمَا یَئِسَ الۡکُفَّارُ مِنۡ اَصۡحٰبِ الۡقُبُوۡرِ ﴿٪۱۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یٰۤاَیُّہَاالَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | لَاتَتَوَلَّوۡا | قَوۡمًا | غَضِبَ | اللّٰہُ | عَلَیۡہِمۡ | قَدۡ | یَئِسُوۡا | مِنَ الۡاٰخِرَۃِ | کَمَا | یَئِسَ | الۡکُفَّارُ | مِنۡ اَصۡحٰبِ الۡقُبُوۡرِ |
| اے لوگو جو | ایمان لائے ہو | نہ تم دوست بناؤ | ایسی قوم کو | ناراض ہو | اللہ | جن پر | تحقیق | وہ مایوس ہو گئے | آخرت سے | جیسا کہ | مایوس ہوئے | کافر | قبروں والوں سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یٰۤاَیُّہَا | الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | لَا | تَتَوَلَّوۡا | قَوۡمًا | غَضِبَ | اللّٰہُ | عَلَیۡہِمۡ | قَدۡ | یَئِسُوۡا | مِنَ الۡاٰخِرَۃِ | کَمَا | یَئِسَ | الۡکُفَّارُ | مِنۡ اَصۡحٰبِ الۡقُبُوۡرِ |
| اے | لوگو | جوایمان لائے ہو | نہ | تم دوست بناؤ | ان لوگوں کو | غضب ہواہے | اﷲتعالیٰ کا | جن پر | یقیناً | وہ ناامیدہوگئے ہیں | آخرت سے | جیسے | ناامیدہوچکے ہیں | کافر | جوقبروں والے ہیں۔ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يٰٓاَيُّهَا | الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا | لَا تَتَوَلَّوْا | قَوْمًا | غَضِبَ اللّٰهُ | عَلَيْهِمْ | قَدْ يَئِسُوْا | مِنَ الْاٰخِرَةِ | كَمَا | يَئِسَ الْكُفَّارُ | مِنْ اَصْحٰبِ الْقُبُوْرِ |
| اے | ایمان والو | تو دوستی نہ کرو | وہ لوگ | اللہ نے غضب کیا | ان پر | وہ ناامید ہوچکے | آخرت سے | جیسے | مایوس ہیں کافر (جمع) | قبر والوں (مردے) سے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يَا أَيُّهَا | O you |
| 2 | الَّذِينَ | who |
| 3 | آمَنُوا | believe! |
| 4 | لَا | (Do) not |
| 5 | تَتَوَلَّوْا | make allies |
| 6 | قَوْمًا | (of) a people |
| 7 | غَضِبَ | (The) wrath |
| 8 | اللَّهُ | (of) Allah |
| 9 | عَلَيْهِمْ | (is) upon them |
| 10 | قَدْ | Indeed |
| 11 | يَئِسُوا | they despair |
| 12 | مِنَ | of |
| 13 | الْآخِرَةِ | the Hereafter |
| 14 | كَمَا | as |
| 15 | يَئِسَ | despair |
| 16 | الْكُفَّارُ | the disbelievers |
| 17 | مِنْ | of |
| 18 | أَصْحَابِ | (the) companions |
| 19 | الْقُبُورِ | (of) the graves |