اِنَّ اللّٰہَ فَالِقُ الۡحَبِّ وَ النَّوٰی ؕ یُخۡرِجُ الۡحَیَّ مِنَ الۡمَیِّتِ وَ مُخۡرِجُ الۡمَیِّتِ مِنَ الۡحَیِّ ؕ ذٰلِکُمُ اللّٰہُ فَاَنّٰی تُؤۡفَکُوۡنَ ﴿۹۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | اللّٰہَ | فَالِقُ | الۡحَبِّ | وَالنَّوٰی | یُخۡرِجُ | الۡحَیَّ | مِنَ الۡمَیِّتِ | وَمُخۡرِجُ | الۡمَیِّتِ | مِنَ الۡحَیِّ | ذٰلِکُمُ | اللّٰہُ | فَاَنّٰی | تُؤۡفَکُوۡنَ |
| بےشک | اللہ | پھاڑنے والا ہے | دانے | اور گھٹلی | وہ نکالتا ہے | زندہ کو | مردہ سے | اور نکالنے والا ہے | مردہ کو | زندہ سے | یہ ہے | اللہ | تو کہاں سے | تم پھیرے جاتے ہو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | اللّٰہَ | فَالِقُ | الۡحَبِّ | وَالنَّوٰی | یُخۡرِجُ | الۡحَیَّ | مِنَ الۡمَیِّتِ | وَمُخۡرِجُ | الۡمَیِّتِ | مِنَ الۡحَیِّ | ذٰلِکُمُ | اللّٰہُ | فَاَنّٰی | تُؤۡفَکُوۡنَ |
| یقیناً | اللہ تعالیٰ | پھاڑنے والا ہے | دانے کو | اورگٹھلی کو | وہ نکالتا ہے | زندہ کو | مردہ سے | اور نکالنے والا ہے | مردہ کو | زندہ سے | وہی ہے | اللہ تعالیٰ | پھر کدھر | تم بہکائے جاتے ہو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنَّ | اللّٰهَ | فَالِقُ | الْحَبِّ | وَالنَّوٰى | يُخْرِجُ | الْحَيَّ | مِنَ | الْمَيِّتِ | وَمُخْرِجُ | الْمَيِّتِ | مِنَ | الْحَيِّ | ذٰلِكُمُ | اللّٰهُ | فَاَنّٰى | تُؤْفَكُوْنَ |
| بیشک | اللہ | چیرنے والا | دانہ | اور گٹھلی | نکالتا ہے | زندہ | سے | مردہ | اور نکالنے والا ہے | مردہ | سے | زندہ | یہ ہے تمہارا | اللہ | پس کہاں | تم بہکے جارہے ہو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنَّ | Indeed |
| 2 | اللَّهَ | Allah |
| 3 | فَالِقُ | (is the) Cleaver |
| 4 | الْحَبِّ | (of) the grain |
| 5 | وَالنَّوَى | and the date-seed |
| 6 | يُخْرِجُ | He brings forth |
| 7 | الْحَيَّ | the living |
| 8 | مِنَ | from |
| 9 | الْمَيِّتِ | the dead |
| 10 | وَمُخْرِجُ | and brings forth |
| 11 | الْمَيِّتِ | the dead |
| 12 | مِنَ | from |
| 13 | الْحَيِّ | the living |
| 14 | ذَلِكُمُ | That |
| 15 | اللَّهُ | (is) Allah |
| 16 | فَأَنَّى | so how? |
| 17 | تُؤْفَكُونَ | are you deluded |