وَ لَوۡ نَزَّلۡنَا عَلَیۡکَ کِتٰبًا فِیۡ قِرۡطَاسٍ فَلَمَسُوۡہُ بِاَیۡدِیۡہِمۡ لَقَالَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اِنۡ ہٰذَاۤ اِلَّا سِحۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَوۡ | نَزَّلۡنَا | عَلَیۡکَ | کِتٰبًا | فِیۡ قِرۡطَاسٍ | فَلَمَسُوۡہُ | بِاَیۡدِیۡہِمۡ | لَقَالَ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡۤا | اِنۡ | ہٰذَاۤ | اِلَّا | سِحۡرٌ | مُّبِیۡنٌ |
| اور اگر | نازل کرتے ہم | آپ پر | ایک کتاب | کاغذ میں | پھر وہ چھولیتے اسے | اپنے ہاتھوں سے | البتہ کہتے | وہ جنہوں نے | کفر کیا | نہیں ہے | یہ | مگر | جادو | کھلم کھلا /واضح |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَوۡ | نَزَّلۡنَا | عَلَیۡکَ | کِتٰبًا | فِیۡ قِرۡطَاسٍ | فَلَمَسُوۡہُ | بِاَیۡدِیۡہِمۡ | لَقَالَ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡۤا | اِنۡ | ہٰذَاۤ | اِلَّا | سِحۡرٌ | مُّبِیۡنٌ |
| اور اگر | نازل کرتے ہم | آپ پر | لکھی ہوئی بات | کاغذ میں | پس وہ چھو لیتے اُسے | ساتھ اپنے ہاتھوں کے | ضرور کہتے | وہ لوگ | جنہوں نے کفر کیا | نہیں | یہ | سوائے | جادو کے | کھلا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَوْ نَزَّلْنَا | عَلَيْكَ | كِتٰبًا | فِيْ | قِرْطَاسٍ | فَلَمَسُوْهُ | بِاَيْدِيْهِمْ | لَقَالَ | الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا | اِنْ هٰذَآ | اِلَّا | سِحْرٌ | مُّبِيْنٌ |
| اور اگر ہم اتاریں | تم پر | کچھ لکھا ہوا | میں | کاغذ | پھر اسے چھو لیں | اپنے ہاتھوں سے | البتہ کہیں گے | جن لوگوں نے کفر کیا (کافر) | نہیں یہ | مگر | جادو | کھلا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَوْ | And (even) if |
| 2 | نَزَّلْنَا | We (had) sent down |
| 3 | عَلَيْكَ | to you |
| 4 | كِتَابًا | a written Scripture |
| 5 | فِي | in |
| 6 | قِرْطَاسٍ | a parchment |
| 7 | فَلَمَسُوهُ | and they touched it |
| 8 | بِأَيْدِيهِمْ | with their hands |
| 9 | لَقَالَ | surely (would) have said |
| 10 | الَّذِينَ | those who |
| 11 | كَفَرُوا | disbelieved |
| 12 | إِنْ | Not |
| 13 | هَذَا | (is) this |
| 14 | إِلَّا | but |
| 15 | سِحْرٌ | magic |
| 16 | مُبِينٌ | clear |