وَ الَّذِیۡنَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا صُمٌّ وَّ بُکۡمٌ فِی الظُّلُمٰتِ ؕ مَنۡ یَّشَاِ اللّٰہُ یُضۡلِلۡہُ ؕ وَ مَنۡ یَّشَاۡ یَجۡعَلۡہُ عَلٰی صِرَاطٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ ﴿۳۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَ الَّذِیۡنَ | کَذَّبُوۡا | بِاٰیٰتِنَا | صُمٌّ | وَّبُکۡمٌ | فِی الظُّلُمٰتِ | مَنۡ | یَّشَاِ | اللّٰہُ | یُضۡلِلۡہُ | وَمَنۡ | یَّشَاۡ | یَجۡعَلۡہُ | عَلٰی صِرَاطٍ | مُّسۡتَقِیۡمٍ |
| اور جنہوں نے | جھٹلایا | ہماری آیات کو | بہرے | اور گونگے ہیں | اندھیروں میں ہیں | جس کو | چاہتا ہے | اللہ | بھٹکا دیتا ہے اسے | اور جس کو | وہ چاہتا ہے | وہ کردیتا ہے اسے | اوپر راستے | سیدھے کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَ الَّذِیۡنَ | کَذَّبُوۡا | بِاٰیٰتِنَا | صُمٌّ | وَّبُکۡمٌ | فِی الظُّلُمٰتِ | مَنۡ | یَّشَاِ | اللّٰہُ | یُضۡلِلۡہُ | وَمَنۡ | یَّشَاۡ | یَجۡعَلۡہُ | عَلٰی صِرَاطٍ | مُّسۡتَقِیۡمٍ |
| اور جن لوگوں نے | جھٹلایا | ہماری آیات کو | بہرے ہیں | اور گونگے ہیں | اندھیروں میں ہیں | جس کو | چاہتا ہے | اللہ تعالیٰ | بھٹکا دیتا ہے اس کو | اور جس کو | وہ چاہتا ہے | وہ چلا دیتا ہے اُس کو | راستے پر | سیدھے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَ | الَّذِيْنَ | كَذَّبُوْا | بِاٰيٰتِنَا | صُمٌّ | وَّبُكْمٌ | فِي | الظُّلُمٰتِ | مَنْ | يَّشَاِ | اللّٰهُ | يُضْلِلْهُ | وَمَنْ يَّشَاْ | يَجْعَلْهُ | عَلٰي | صِرَاطٍ | مُّسْتَقِيْمٍ |
| اور | وہ لوگ جو کہ | انہوں نے جھٹلایا | ہماری آیات | بہرے | اور گونگے | میں | اندھیرے | جو۔ جس | چاہے | اللہ | اسے گمراہ کردے | اور جسے چاہے | اسے کردے (چلادے) | پر | راستہ | سیدھا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَالَّذِينَ | And those who |
| 2 | كَذَّبُوا | rejected |
| 3 | بِآيَاتِنَا | Our Verses |
| 4 | صُمٌّ | (are) deaf |
| 5 | وَبُكْمٌ | and dumb |
| 6 | فِي | in |
| 7 | الظُّلُمَاتِ | the darkness[es] |
| 8 | مَنْ | Whoever |
| 9 | يَشَإِ | wills |
| 10 | اللَّهُ | Allah |
| 11 | يُضْلِلْهُ | He lets him go astray |
| 12 | وَمَنْ | and whoever |
| 13 | يَشَأْ | He wills |
| 14 | يَجْعَلْهُ | He places him |
| 15 | عَلَى | on |
| 16 | صِرَاطٍ | (the) way |
| 17 | مُسْتَقِيمٍ | (the) straight |