ثُمَّ اٰتَیۡنَا مُوۡسَی الۡکِتٰبَ تَمَامًا عَلَی الَّذِیۡۤ اَحۡسَنَ وَ تَفۡصِیۡلًا لِّکُلِّ شَیۡءٍ وَّ ہُدًی وَّ رَحۡمَۃً لَّعَلَّہُمۡ بِلِقَآءِ رَبِّہِمۡ یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۱۵۴﴾٪
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ثُمَّ | اٰتَیۡنَا | مُوۡسَی | الۡکِتٰبَ | تَمَامًا | عَلَی الَّذِیۡۤ | اَحۡسَنَ | وَتَفۡصِیۡلًا | لِّکُلِّ | شَیۡءٍ | وَّہُدًی | وَّرَحۡمَۃً | لَّعَلَّہُمۡ | بِلِقَآءِ | رَبِّہِمۡ | یُؤۡمِنُوۡنَ |
| پھر | دی ہم نے | موسیٰ کو | کتاب | پورا کرنے کے لے (نعمت) | اس پر جس نے | نیکی کی | اور کھول کر بیان کرنے کے لیے | ہر | چیز کو | اور ہدایت | اور رحمت ہے | تاکہ وہ | ملاقات پر | اپنے رب کی | وہ ایمان لائے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ثُمَّ | اٰتَیۡنَا | مُوۡسَی | الۡکِتٰبَ | تَمَامًا | عَلَی | الَّذِیۡۤ | اَحۡسَنَ | وَتَفۡصِیۡلًا | لِّکُلِّ شَیۡءٍ | وَّہُدًی | وَّرَحۡمَۃً | لَّعَلَّہُمۡ | بِلِقَآءِ | رَبِّہِمۡ | یُؤۡمِنُوۡنَ |
| پھر | دی ہم نے | موسیٰ ؑکو | کتاب | تکمیل تھی | اوپر | اس کے جو | نیکی کی روش اپنا ئے | اورتفصیل | ہر چیز کے لیے | اورہدایت | اور رحمت | تا کہ وہ | ملاقات پر | اپنے رب کی | وہ ایمان لے آئیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| ثُمَّ اٰتَيْنَا | مُوْسَى | الْكِتٰبَ | تَمَامًا | عَلَي | الَّذِيْٓ | اَحْسَنَ | وَتَفْصِيْلًا | لِّكُلِّ شَيْءٍ | وَّهُدًى | وَّرَحْمَةً | لَّعَلَّهُمْ | بِلِقَآءِ | رَبِّهِمْ | يُؤْمِنُوْنَ |
| پھر ہم نے دی | موسیٰ | کتاب | نعمت پوری کرنے کو | پر | جو | نیکو کار ہے | اور تفصیل | ہر چیز کی | اور ہدایت | اور رحمت | تاکہ وہ | ملاقات پر | اپنا رب | ایمان لائیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | ثُمَّ | Moreover |
| 2 | آتَيْنَا | We gave |
| 3 | مُوسَى | Musa |
| 4 | الْكِتَابَ | the Book |
| 5 | تَمَامًا | completing (Our Favor) |
| 6 | عَلَى | on |
| 7 | الَّذِي | the one who |
| 8 | أَحْسَنَ | did good |
| 9 | وَتَفْصِيلًا | and an explanation |
| 10 | لِكُلِّ | of every |
| 11 | شَيْءٍ | thing |
| 12 | وَهُدًى | and a guidance |
| 13 | وَرَحْمَةً | and mercy |
| 14 | لَعَلَّهُمْ | so that they may |
| 15 | بِلِقَاءِ | in (the) meeting |
| 16 | رَبِّهِمْ | (with) their Lord |
| 17 | يُؤْمِنُونَ | believe |