وَ کَذٰلِکَ نُوَلِّیۡ بَعۡضَ الظّٰلِمِیۡنَ بَعۡضًۢا بِمَا کَانُوۡا یَکۡسِبُوۡنَ ﴿۱۲۹﴾٪
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَکَذٰلِکَ | نُوَلِّیۡ | بَعۡضَ | الظّٰلِمِیۡنَ | بَعۡضًۢا | بِمَا | کَانُوۡا | یَکۡسِبُوۡنَ |
| اور اسی طرح | ہم مسلط کردیتے ہیں | بعض | ظالموں کو | بعض پر | بوجہ اس کے جو | تھے وہ | وہ کمائی کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَکَذٰلِکَ | نُوَلِّیۡ | بَعۡضَ | الظّٰلِمِیۡنَ | بَعۡضًۢا | بِمَا کَانُوۡا | یَکۡسِبُوۡنَ |
| اور اسی طرح | ہم ساتھی بنا دیں گے | بعض | ظالموں کو | بعض کا | اس وجہ سے جو تھے وہ | کماتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَكَذٰلِكَ | نُوَلِّيْ | بَعْضَ | الظّٰلِمِيْنَ | بَعْضًۢا | بِمَا | كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ |
| اور اسی طرح | ہم مسلط کردیتے ہیں | بعض | ظالم (جمع) | بعض پر | اس کے سبب | جو وہ کرتے تھے (ان کے اعمال) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَكَذَلِكَ | And thus |
| 2 | نُوَلِّي | We make friends |
| 3 | بَعْضَ | some (of) |
| 4 | الظَّالِمِينَ | the wrongdoers |
| 5 | بَعْضًا | (to) others |
| 6 | بِمَا | for what |
| 7 | كَانُوا | they used to |
| 8 | يَكْسِبُونَ | earn |