اَوَ مَنۡ کَانَ مَیۡتًا فَاَحۡیَیۡنٰہُ وَ جَعَلۡنَا لَہٗ نُوۡرًا یَّمۡشِیۡ بِہٖ فِی النَّاسِ کَمَنۡ مَّثَلُہٗ فِی الظُّلُمٰتِ لَیۡسَ بِخَارِجٍ مِّنۡہَا ؕ کَذٰلِکَ زُیِّنَ لِلۡکٰفِرِیۡنَ مَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۲۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَوَمَنۡ | کَانَ | مَیۡتًا | فَاَحۡیَیۡنٰہُ | وَجَعَلۡنَا | لَہٗ | نُوۡرًا | یَّمۡشِیۡ | بِہٖ | فِی النَّاسِ | کَمَنۡ مَّثَلُہٗ | فِی الظُّلُمٰتِ | لَیۡسَ | بِخَارِجٍ | مِّنۡہَا | کَذٰلِکَ | زُیِّنَ | لِلۡکٰفِرِیۡنَ | مَا | کَانُوۡا | یَعۡمَلُوۡنَ |
| کیا بھلا جو | تھا | مردہ | تو زندہ کیا ہم نے اسے | اور بنایا ہم نے | اس کے لئے | ایک نور | وہ چلتاہے | ساتھ اس کے | لوگوں میں | اس کی طرح ہو سکتا ہے وہ | اندھیروں میں ہے | نہیں ہے | نکلنے والا | ان سے | اسی طرح | مزین کردیا گیا ہے | کافروں کے لئے | جو | ہیں وہ | وہ عمل کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَوَمَنۡ | کَانَ | مَیۡتًا | فَاَحۡیَیۡنٰہُ | وَجَعَلۡنَا | لَہٗ | نُوۡرًا | یَّمۡشِیۡ | بِہٖ | فِی النَّاسِ | کَمَنۡ | مَّثَلُہٗ | فِی الظُّلُمٰتِ | لَیۡسَ | بِخَارِجٍ | مِّنۡہَا | کَذٰلِکَ | زُیِّنَ | لِلۡکٰفِرِیۡنَ | مَا | کَانُوۡا | یَعۡمَلُوۡنَ |
| اور کیا وہ شخص جو | تھا | مردہ | پھر زندہ کیا ہم نے اسے | اور بنا دی ہم نے | اس کے لئے | ایک روشنی | وہ چلتا ہے | ساتھ جس کے | لوگوں میں | اس شخص کی طرح ہے | مثال اس کی | اندھیروں میں ہے | نہیں ہے | نکلنے والا | اس سے | اسی طرح | خوش نما بنا دئیے گئے | کافروں کے لئے | جو | تھے وہ | وہ عمل کرتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَوَ | مَنْ | كَانَ مَيْتًا | فَاَحْيَيْنٰهُ | وَجَعَلْنَا | لَهٗ | نُوْرًا | يَّمْشِيْ | بِهٖ | فِي | النَّاسِ | كَمَنْ مَّثَلُهٗ | فِي | الظُّلُمٰتِ | لَيْسَ | بِخَارِجٍ | مِّنْهَا | كَذٰلِكَ | زُيِّنَ | لِلْكٰفِرِيْنَ | مَا | كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ |
| کیا | جو | مردہ تھا | پھر ہم نے اس کو زندہ کیا | اور ہم نے بنایا | اس کے لیے | نور | وہ چلتا ہے | اس سے | میں | لوگ | اس جیسا۔ جو | میں | اندھیرے | نہیں | نکلنے والا | اس سے | اسی طرح | زینت دئیے گئے | کافروں کے لیے | جو | وہ کرتے تھے (عمل) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَوَمَنْ | Is (one) who? |
| 2 | كَانَ | was |
| 3 | مَيْتًا | dead |
| 4 | فَأَحْيَيْنَاهُ | and We gave him life |
| 5 | وَجَعَلْنَا | and We made |
| 6 | لَهُ | for him |
| 7 | نُورًا | light |
| 8 | يَمْشِي | he walks |
| 9 | بِهِ | whereby |
| 10 | فِي | among |
| 11 | النَّاسِ | the people |
| 12 | كَمَنْ | like (one) who |
| 13 | مَثَلُهُ | [similar to him] |
| 14 | فِي | (is) in |
| 15 | الظُّلُمَاتِ | the darknesses |
| 16 | لَيْسَ | not |
| 17 | بِخَارِجٍ | he comes out |
| 18 | مِنْهَا | of it |
| 19 | كَذَلِكَ | Thus |
| 20 | زُيِّنَ | is made fair-seeming |
| 21 | لِلْكَافِرِينَ | to the disbelievers |
| 22 | مَا | what |
| 23 | كَانُوا | they were |
| 24 | يَعْمَلُونَ | doing |