ذٰلِکَ بِاَنَّہُمۡ شَآقُّوا اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ ۚ وَ مَنۡ یُّشَآقِّ اللّٰہَ فَاِنَّ اللّٰہَ شَدِیۡدُ الۡعِقَابِ ﴿۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ذٰلِکَ | بِاَنَّہُمۡ | شَآقُّوا | اللّٰہَ | وَرَسُوۡلَہٗ | وَمَنۡ | یُّشَآقِّ | اللّٰہَ | فَاِنَّ | اللّٰہَ | شَدِیۡدُ | الۡعِقَابِ |
| یہ | بوجہ اس کے کہ وہ | انہوں نے مخالفت کی | اللہ کی | اور اس کے رسول کی | اور جو | مخالفت کرے گا | اللہ کی | تو بےشک | اللہ | سخت | سزا والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ذٰلِکَ | بِاَنَّہُمۡ | شَآقُّوا | اللّٰہَ | وَرَسُوۡلَہٗ | وَمَنۡ | یُّشَآقِّ | اللّٰہَ | فَاِنَّ | اللّٰہَ | شَدِیۡدُ | الۡعِقَابِ |
| یہ | اس وجہ سے کہ | انہوں نے مخالفت کی | اﷲتعالیٰ کی | اوراس کے رسول کی | اورجو | مخالفت کرتاہے | اﷲتعالیٰ کی | تویقیناً | اﷲتعالیٰ | سخت ہے | سزادینے والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| ذٰلِكَ | بِاَنَّهُمْ | شَآقُّوا اللّٰهَ | وَرَسُوْلَهٗ ۚ | وَمَنْ | يُّشَآقِّ | اللّٰهَ | فَاِنَّ | اللّٰهَ | شَدِيْدُ | الْعِقَابِ |
| یہ | اس لئے کہ وہ | انہوں نے مخالفت کی اللہ کی | اور اسکے رسول کی | اور جو | مخالفت کرے | اللہ کی | تو بیشک | اللہ | سخت | سزا دینے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | ذَلِكَ | That |
| 2 | بِأَنَّهُمْ | (is) because [they] |
| 3 | شَاقُّوا | they opposed |
| 4 | اللَّهَ | Allah |
| 5 | وَرَسُولَهُ | and His Messenger |
| 6 | وَمَنْ | And whoever |
| 7 | يُشَاقِّ | opposes |
| 8 | اللَّهَ | Allah |
| 9 | فَإِنَّ | then indeed |
| 10 | اللَّهَ | Allah |
| 11 | شَدِيدُ | (is) severe |
| 12 | الْعِقَابِ | (in) penalty |