لَنۡ تُغۡنِیَ عَنۡہُمۡ اَمۡوَالُہُمۡ وَ لَاۤ اَوۡلَادُہُمۡ مِّنَ اللّٰہِ شَیۡئًا ؕ اُولٰٓئِکَ اَصۡحٰبُ النَّارِ ؕ ہُمۡ فِیۡہَا خٰلِدُوۡنَ ﴿۱۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| لَنۡ | تُغۡنِیَ | عَنۡہُمۡ | اَمۡوَالُہُمۡ | وَلَاۤ | اَوۡلَادُہُمۡ | مِّنَ اللّٰہِ | شَیۡئًا | اُولٰٓئِکَ | اَصۡحٰبُ | النَّارِ | ہُمۡ | فِیۡہَا | خٰلِدُوۡنَ |
| ہر گز نہ | کام آئیں گے | انہیں | مال ان کے | اور نہ | اولاد ان کی | اللہ سے | کچھ بھی | یہی لوگ ہیں | ساتھی | آگ کے | وہ | اس میں | ہمیشہ رہنے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| لَنۡ | تُغۡنِیَ | عَنۡہُمۡ | اَمۡوَالُہُمۡ | وَلَاۤ | اَوۡلَادُہُمۡ | مِّنَ اللّٰہِ | شَیۡئًا | اُولٰٓئِکَ | اَصۡحٰبُ النَّارِ | ہُمۡ | فِیۡہَا | خٰلِدُوۡنَ |
| ہرگزنہیں | کام آئیں گے | ان کو | مال ان کے | اورنہ | اولاد ان کی | اللہ تعالیٰ سے | کچھ بھی | یہی لوگ | آگ والے ہیں | وہ | اس میں | ہمیشہ رہنے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| لَنْ تُغْنِيَ | عَنْهُمْ | اَمْوَالُهُمْ | وَلَآ | اَوْلَادُهُمْ | مِّنَ اللّٰهِ | شَيْئًا ۭ | اُولٰٓئِكَ | اَصْحٰبُ النَّارِ ۭ | هُمْ | فِيْهَا | خٰلِدُوْنَ |
| ہرگز نہ بچاسکیں گے | ان سے ، کو | ان کے مال | اور نہ | ان کی اولاد | اللہ سے | کچھ، ذرا | یہی لوگ | دوزخ والے، جہنمی | وہ | اس میں | ہمیشہ رہیں گے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | لَنْ | Never |
| 2 | تُغْنِيَ | will avail |
| 3 | عَنْهُمْ | them |
| 4 | أَمْوَالُهُمْ | their wealth |
| 5 | وَلَا | and not |
| 6 | أَوْلَادُهُمْ | their children |
| 7 | مِنَ | against |
| 8 | اللَّهِ | Allah |
| 9 | شَيْئًا | (in) anything |
| 10 | أُولَئِكَ | Those |
| 11 | أَصْحَابُ | (will be) companions |
| 12 | النَّارِ | (of) the Fire |
| 13 | هُمْ | they |
| 14 | فِيهَا | in it |
| 15 | خَالِدُونَ | will abide forever |