سَابِقُوۡۤا اِلٰی مَغۡفِرَۃٍ مِّنۡ رَّبِّکُمۡ وَ جَنَّۃٍ عَرۡضُہَا کَعَرۡضِ السَّمَآءِ وَ الۡاَرۡضِ ۙ اُعِدَّتۡ لِلَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا بِاللّٰہِ وَ رُسُلِہٖ ؕ ذٰلِکَ فَضۡلُ اللّٰہِ یُؤۡتِیۡہِ مَنۡ یَّشَآءُ ؕ وَ اللّٰہُ ذُو الۡفَضۡلِ الۡعَظِیۡمِ ﴿۲۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| سَابِقُوۡۤا | اِلٰی مَغۡفِرَۃٍ | مِّنۡ رَّبِّکُمۡ | وَجَنَّۃٍ | عَرۡضُہَا | کَعَرۡضِ | السَّمَآءِ | وَالۡاَرۡضِ | اُعِدَّتۡ | لِلَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | بِاللّٰہِ | وَرُسُلِہٖ | ذٰلِکَ | فَضۡلُ | اللّٰہِ | یُؤۡتِیۡہِ | مَنۡ | یَّشَآءُ | وَاللّٰہُ | ذُوالۡفَضۡلِ | الۡعَظِیۡمِ |
| دوڑو | طرف بخشش کے | اپنے رب کی | اور جنت کی | چوڑائی جس کے | جیسے چوڑائی | آسمان | اور زمین کی | وہ تیار کی گئی ہے | ان کے لیے جو | ایمان لائے | اللہ پر | اور اس کے رسولوں پر | یہ | فضل ہے | اللہ کا | وہ عطا کرتا ہے اسے | جسے | وہ چاہتا ہے | اور اللہ | فضل والا ہے | بہت بڑے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| سَابِقُوۡۤا | اِلٰی | مَغۡفِرَۃٍ | مِّنۡ رَّبِّکُمۡ | وَجَنَّۃٍ | عَرۡضُہَا | کَعَرۡضِ | السَّمَآءِ | وَالۡاَرۡضِ | اُعِدَّتۡ | لِلَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | بِاللّٰہِ | وَرُسُلِہٖ | ذٰلِکَ | فَضۡلُ | اللّٰہِ | یُؤۡتِیۡہِ | مَنۡ یَّشَآءُ | وَاللّٰہُ | ذُوالۡفَضۡلِ الۡعَظِیۡمِ |
| دوڑو | طرف | مغفرت کی | اپنے رب کی طرف سے | اور جنت کی | چوڑائی اس کی | جتنی چوڑائی ہے | آسمان کی | اور زمین کی | تیار کی گئی ہے | ان لوگوں کے لیے جو | ایمان لائے ہیں | اللہ تعالیٰ پر | اور اس کے رسولوں پر | یہ | فضل ہے | اللہ تعالیٰ کا | وہ عطا کرتا ہے اس کو | جسے چاہتا ہے | اور اللہ تعالیٰ | بڑے ہی فضل والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| سَابِقُوْٓا | اِلٰى مَغْفِرَةٍ | مِّنْ رَّبِّكُمْ | وَجَنَّةٍ | عَرْضُهَا | كَعَرْضِ السَّمَآءِ | وَالْاَرْضِ ۙ | اُعِدَّتْ | لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا | بِاللّٰهِ | وَرُسُلِهٖ ۭ | ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ | يُؤْتِيْهِ | مَنْ يَّشَآءُ ۭ | وَاللّٰهُ | ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ |
| ایک دوسرے سے آگے بڑھو | بخشش کی طرف | اپنے رب کی طرف سے | اور جنت کی طرف | اس کی وسعت۔ چوڑائی | آسمان کے عرض کی طرح ہے۔ وسعت کی طرح ہے | اور زمین کے | تیار کی گئی ہے | ان لوگوں کے لیے جو ایمان لائے | اللہ پر | اور اس کے رسولوں پر | یہ اللہ کا فضل ہے | وہ عطا کرتا ہے اسے | جس کو وہ چاہتا ہے | اور اللہ | بڑے فضل والا ہے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | سَابِقُوا | Race |
| 2 | إِلَى | to |
| 3 | مَغْفِرَةٍ | (the) forgiveness |
| 4 | مِنْ | from |
| 5 | رَبِّكُمْ | your Lord |
| 6 | وَجَنَّةٍ | and a Garden |
| 7 | عَرْضُهَا | its width |
| 8 | كَعَرْضِ | (is) like (the) width |
| 9 | السَّمَاءِ | (of) the heaven |
| 10 | وَالْأَرْضِ | and the earth |
| 11 | أُعِدَّتْ | prepared |
| 12 | لِلَّذِينَ | for those who |
| 13 | آمَنُوا | believe |
| 14 | بِاللَّهِ | in Allah |
| 15 | وَرُسُلِهِ | and His Messengers |
| 16 | ذَلِكَ | That |
| 17 | فَضْلُ | (is the) Bounty |
| 18 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 19 | يُؤْتِيهِ | He gives |
| 20 | مَنْ | (to) whom |
| 21 | يَشَاءُ | He wills |
| 22 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 23 | ذُو | (is) the Possessor of |
| 24 | الْفَضْلِ | Bounty |
| 25 | الْعَظِيمِ | the Great |