عَلٰۤی اَنۡ نُّبَدِّلَ اَمۡثَالَکُمۡ وَ نُنۡشِئَکُمۡ فِیۡ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۶۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| عَلٰۤی | اَنۡ | نُّبَدِّلَ | اَمۡثَالَکُمۡ | وَنُنۡشِئَکُمۡ | فِیۡ مَا | لَاتَعۡلَمُوۡنَ |
| اس پر | کہ | ہم بدل ڈالیں | تم جیسوں کو | اور ہم نئے سرے سے پیدا کر دیں تمہیں | ایسی صورت میں جو | نہیں تم جانتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| عَلٰۤی | اَنۡ | نُّبَدِّلَ | اَمۡثَالَکُمۡ | وَنُنۡشِئَکُمۡ | فِیۡ مَا | لَاتَعۡلَمُوۡنَ |
| اوپر | اس کے کہ | ہم بدل دیں | تم جیسے | اور ہم نئے سرے سے پیداکردیں تم سب کو | اس میں جو | نہیں تم جانتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| عَلٰٓي اَنْ | نُّبَدِّلَ | اَمْثَالَكُمْ | وَنُنْشِىَٔكُمْ | فِيْ مَا | لَا تَعْلَمُوْنَ |
| اس بات پر کہ | ہم بدل ڈالیں | تمہاری شکلوں کو۔ تم جیسوں کو | اور نئے سرے سے ہم پیدا کریں گے تم کو | اس میں جو | تم نہیں جانتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | عَلَى | In |
| 2 | أَنْ | that |
| 3 | نُبَدِّلَ | We (will) change |
| 4 | أَمْثَالَكُمْ | your likeness[es] |
| 5 | وَنُنْشِئَكُمْ | and produce you |
| 6 | فِي | in |
| 7 | مَا | what |
| 8 | لَا | not |
| 9 | تَعْلَمُونَ | you know |