قُلۡ اَتَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ مَا لَا یَمۡلِکُ لَکُمۡ ضَرًّا وَّ لَا نَفۡعًا ؕ وَ اللّٰہُ ہُوَ السَّمِیۡعُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۷۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | اَتَعۡبُدُوۡنَ | مِنۡ دُوۡنِ | اللّٰہِ | مَا | لَایَمۡلِکُ | لَکُمۡ | ضَرًّا | وَّلَا | نَفۡعًا | وَاللّٰہُ | ہُوَ | السَّمِیۡعُ | الۡعَلِیۡمُ |
| کہہ دیجیے | کیا تم عبادت کرتے ہو | سوا ئے | اللہ کے | اس کی جو | نہیں ملکیت رکھتا | تمہارے لیے | کسی نقصان کے | اور نہ | کسی نفع کا | اور اللہ | وہ ہی ہے | خوب سننے والا ہے | خوب جاننے والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | اَتَعۡبُدُوۡنَ | مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ | مَا | لَایَمۡلِکُ | لَکُمۡ | ضَرًّا | وَّلَا نَفۡعًا | وَاللّٰہُ | ہُوَ | السَّمِیۡعُ | الۡعَلِیۡمُ |
| آپ کہہ دیں | کیا تم عبادت کرتے ہو | اللہ تعالیٰ کو چھوڑ کر | ان کی جو | نہیں اختیار رکھتے | تمہارے لئے | نقصان کا | اور نہ نفع کا | اور اللہ تعالیٰ | وہی ہے | سب کچھ سننے والا | سب کچھ جاننے والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ | اَتَعْبُدُوْنَ | مِنْ | دُوْنِ اللّٰهِ | مَا | لَا يَمْلِكُ | لَكُمْ | ضَرًّا | وَّلَا نَفْعًا | وَاللّٰهُ | هُوَ | السَّمِيْعُ | الْعَلِيْمُ |
| کہ دیں | کیا تم پوجتے ہو | سے | اللہ کے سوا | جو | مالک نہیں | تمہارے لیے | نقصان | اور نہ نفع | اور اللہ | وہی | سننے والا | جاننے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | أَتَعْبُدُونَ | Do you worship? |
| 3 | مِنْ | from |
| 4 | دُونِ | besides |
| 5 | اللَّهِ | Allah |
| 6 | مَا | what |
| 7 | لَا | not |
| 8 | يَمْلِكُ | has power |
| 9 | لَكُمْ | to (cause) you |
| 10 | ضَرًّا | any harm |
| 11 | وَلَا | and not |
| 12 | نَفْعًا | any benefit |
| 13 | وَاللَّهُ | while Allah |
| 14 | هُوَ | He |
| 15 | السَّمِيعُ | (is) the All-Hearing |
| 16 | الْعَلِيمُ | the All-Knowing |