لَوۡ لَا یَنۡہٰہُمُ الرَّبّٰنِیُّوۡنَ وَ الۡاَحۡبَارُ عَنۡ قَوۡلِہِمُ الۡاِثۡمَ وَ اَکۡلِہِمُ السُّحۡتَ ؕ لَبِئۡسَ مَا کَانُوۡا یَصۡنَعُوۡنَ ﴿۶۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| لَوۡلَا | یَنۡہٰہُمُ | الرَّبّٰنِیُّوۡنَ | وَالۡاَحۡبَارُ | عَنۡ قَوۡلِہِمُ | الۡاِثۡمَ | وَاَکۡلِہِمُ | السُّحۡتَ | لَبِئۡسَ | مَا | کَانُوۡا | یَصۡنَعُوۡنَ |
| کیوں نہیں | روکتے انہیں | ربانی / رب والے | اور علماء | ان کے قول سے | گناہ کے | اور ان کے کھانے سے | حرام کو | البتہ کتنا برا ہے | جو | تھے وہ | وہ کرتے / بناتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| لَوۡلَا | یَنۡہٰہُمُ | الرَّبّٰنِیُّوۡنَ | وَالۡاَحۡبَارُ | عَنۡ قَوۡلِہِمُ | الۡاِثۡمَ | وَاَکۡلِہِمُ | السُّحۡتَ | لَبِئۡسَ | مَا | کَانُوۡا | یَصۡنَعُوۡنَ |
| کیوں نہیں | روکتے انہیں | رب والے | اور علماء | ان کی بات سے | گناہ کی | اور ان کے کھانے سے | حرام کے | یقیناً بُرے ہیں | جو | وہ تھے | کیا کرتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| لَوْ | لَا يَنْھٰىهُمُ | الرَّبّٰنِيُّوْنَ | وَالْاَحْبَارُ | عَنْ | قَوْلِهِمُ | الْاِثْمَ | وَاَكْلِهِمُ | السُّحْتَ | لَبِئْسَ | مَا | كَانُوْا يَصْنَعُوْنَ |
| کیوں | انہیں منع نہیں کرتے | اللہ والے (درویش) | اور علما | سے | ان کے کہنے کے | گناہ | اور ان کا کھانا | حرام | برا ہے | جو | وہ کر رہے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | لَوْلَا | Why (do) not |
| 2 | يَنْهَاهُمُ | forbid them |
| 3 | الرَّبَّانِيُّونَ | the Rabbis |
| 4 | وَالْأَحْبَارُ | and the religious scholars |
| 5 | عَنْ | from |
| 6 | قَوْلِهِمُ | their saying |
| 7 | الْإِثْمَ | the sinful |
| 8 | وَأَكْلِهِمُ | and their eating |
| 9 | السُّحْتَ | (of) the forbidden |
| 10 | لَبِئْسَ | Surely evil |
| 11 | مَا | (is) what |
| 12 | كَانُوا | they used to |
| 13 | يَصْنَعُونَ | do |